Перевод "мы бросили вызов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вызов - перевод : вызов - перевод : вызов - перевод : вызов - перевод : вызов - перевод : мы - перевод : мы - перевод : вызов - перевод : вызов - перевод : мы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы бросили вызов. | We threw it right back. |
Затем Роберт Солоу и Моисей Абрамовиц бросили вызов данному консенсусу. | Then Robert Solow and Moses Abramovitz challenged this near consensus. |
Мужчины и женщины, молодежь и старики бросили вызов пулям повстанцев. | Men and women, young and old, defied the guerillas' bullets. |
Единственным региональным центром, чьи лидеры успешно бросили вызов сепаратистам, оказался Днепропетровск. | Dnepropetrovsk is the only regional center whose leadership has successfully defied the separatists. |
Американцы бросили вызов японской робототехнической компании Suidobashi Heavy, который был ею принят. | Japanese robot creator Suidobashi Heavy has been challenged to a giant robot battle by the Americans. |
Мы бросили попытки. | We gave up trying. |
Мы принимаем вызов . | We'll be there. |
Ты первый. Мы бросили кости. | Never have I seen such luck(! |
В 1986 году мои соотечественники мирно бросили вызов танкам Маркоса и продемонстрировали свою веру в себя. | In 1986, my countrymen peacefully defied Marcos s tanks and demonstrated their faith in themselves. |
Мы принимаем твой вызов. | We accept your challenge. |
Мы принимаем ваш вызов. | We accept your challenge. |
Они бросили нас, словно мы суррогат, | Они бросили нас, словно мы суррогат, |
Мы пытаемся бросить вызов несправедливости. | I said, Well we're trying to challenge injustice. |
В настоящее время доллару Соединенных Штатов бросили вызов две новые или вновь важные валюты, китайский ренмимби и евро. | Today, the US dollar is also looking at a challenge from two new or newly important currencies, China's Renmimbi and the Euro. |
Великие интеллектуалы, такие как Абелард, Эрасмус, Галилео, Вольтер, Золя и Рассел все бросили вызов благочестию своей эры, и мы теперь считаем их успех хорошим делом. | Great intellectuals like Abelard, Erasmus, Galileo, Voltaire, Zola, and Russell each challenged the pieties of his era, and we now regard their success as a good thing. |
Мы уж решили, что вы бросили капитана. | I thought you deserted Captain Butler. |
Он может подумать, что мы его бросили. | He may think we've deserted him. |
Почему Северная Корея рискнула совершить действия, которые бросили вызов Китаю, её главному покровителю, и привели к принятию резолюции ООН? | Why did North Korea risk taking actions that defied China, its main benefactor, and brought about the UN resolution? |
Вызов, который бросили сербы этому плану, при том что мусульмане и хорваты его приняли, вызвал у нас глубокое разочарование. | The Serbian challenge to the plan, in the face of Muslim and Croat acceptance, is cause for deep disappointment. |
Мы должны ответить на этот вызов. | We must rise to the challenge. |
Вместе, мы можем принять этот вызов. | All of us are connected! |
Многие из них бросили. Многие бросили школу. | Many of them dropped out of school. |
Заметьте, что мы не делаем здесь рекурсивный вызов для поиска соответствия, мы используем рекурсивный вызов для соответствия звездочке. | Notice that it wouldn't do here to do a recursive call to match we want a recursive call to match star. |
Всё бросили. | The work ish give over. |
Вас бросили? | Were you jilted? |
Из футбольной команды? Потом мы бросили девчёнок и уединились. | Not after we dropped the girls off. |
Когда новость об убийстве генерала достигла Аурангзеба, он потребовал от племени выдать убийц, но старейшины отказались и тем самым бросили вызов императору. | When news reached Aurangzeb that his general was killed, he appealed to the tribe to hand over the killers, but the elders refused and challenged the Emperor. |
Вместо этого, мы должны бросить вызов ортодоксальности Киото. | Instead, we must challenge the orthodoxy of Kyoto. |
В Scala мы обычно используем вызов по значению. | loop. In Scala, we normally use call by value. |
Вызов | E mail unodc.tpb unodc.org |
Вызов | Challenge |
Вызов | Call |
Вызов | Dial |
Когда дешёвая бумага и печатный пресс первые правдивые средства массовой информации бросили вызов системе, Католическая церковь и монархи защищали основанную на пергаменте монополию. | When cheap paper and printing presses the first true mass communication technology challenged this system, the Catholic Church and the monarchs defended the parchment based monopoly. |
Тысячи простых граждан бросили вызов танкам, когда Маркос грозил сокрушить Народную власть силой, но присутствие священников и монахинь дало восстанию его моральный авторитет. | Thousands of ordinary citizens defied the tanks when Marcos threatened to crush People Power with force, but the presence of priests and nuns gave the rebellion its moral authority. |
Международное сообщество и народ Боснии и Герцеговины не должны становиться заложниками преступников, которые бросили вызов международному и гуманитарному праву и избрали путь войны. | The international community and the people of Bosnia and Herzegovina must not allow themselves to be held hostage by criminals who had defied all international and humanitarian laws and chosen the path of war. |
А потом мы уехали и бросили страну на произвол судьбы. | We departed and left our country with no support. |
Мы бросили между ними вражду и ненависть до дня воскресения. | So We have caused enmity and hatred among them (which will last) till the Day of Resurrection. |
И Мы бросили его в пустыню, и был он болен. | So We cast him, sick, on a barren shore, |
И Мы бросили его в пустыню, и был он болен. | We then put him ashore on a plain, and he was sick. |
И Мы бросили его в пустыню, и был он болен. | but We cast him upon the wilderness, and he was sick, |
И Мы бросили его в пустыню, и был он болен. | Then We cast him on a bare desert whilst he was sick. |
Мы бросили между ними вражду и ненависть до дня воскресения. | We have put enmity and hatred amongst them till the Day of Resurrection. |
И Мы бросили его в пустыню, и был он болен. | But We cast him forth on the naked shore while he was sick, |
Мы бросили между ними вражду и ненависть до дня воскресения. | And We placed between them enmity and hatred, until the Day of Resurrection. |
Похожие Запросы : они бросили вызов - вызов мы сталкиваемся - мы вам вызов - они бросили меня - бросили в рельефе - быстро бросили вместе - бросили в хаос - вызов