Перевод "мы выходим за пределы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы выходим за пределы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы выходим за пределы островных государств на весь Карибский бассейн, включая все прибрежные страны.
We have also looked beyond the insular Caribbean to the wider Caribbean, including every country of the littoral.
Мы выходим.
We're getting off.
И мы выходим за рамки привычного программного обеспечения.
And we are going beyond software.
Поспеши, мы выходим!
Hurry up, we are leaving!
Мы выходим сейчас.
We are starting now.
Мы уже выходим.
We're coming now.
Мы выходим на улицу!
We are going out into the street!
Мы выходим во двор.
We go out into the yard.
Мы ещё не выходим.
We're never on our way.
Мы ещё не выходим?
Aren't we going yet?
Мы редко выходим из дома.
We rarely go out.
Мы выходим на следующей остановке.
We're getting off at the next station.
Мы выходим в течение нескольких минут
We go out for a few minutes
Мы уже выходим на финишную прямую.
So we figured out g, we know this green angle.
Сейчас мы выходим с задворок истории.
We're out of the backwaters of history now.
Выходим!
Oome on out!
Выходим.
Come up.
Выходим.
Let's get out of here.
Постепенно мы выходим на средний уровень сбережений,
And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate.
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы!
That is how We seal the hearts of the iniquitous.
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы!
So We seal the hearts of the transgressors.
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы!
Thus We seal the hearts of the transgressors.
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы!
Thus We set a seal on the hearts of the hostile.
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы!
Thus do We seal the hearts of those who transgress.
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы!
Thus print We on the hearts of the transgressors.
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки.
We have already gone far beyond the limits of human endurance.
Потом мы выходим назад на дорогу и вскоре мы...
Then we could take a back road and as soon as we...
выходим. скорее!
Get out! Move!
Давай, выходим!
Let's go.
Уже выходим.
Yes, soon.
Затем мы выходим из процедуры и видим результат.
Then we return, we have the result.
Пошли отсюда, выходим.
Let's go outside.
Выходим из самолёта.
We get off the plane.
Ну же выходим.
C'mon everybody.
Команда спасателей, выходим!
Rescue team, depart!
За пределы Франции
Beyond the roads of France
Мы не преступим (за пределы правды), Иначе были б беззаконны мы .
We have stated no more (than the truth), or else we shall be unjust
Выйдя за пределы этого мира, мы познаем счастье ниббаны.
Transcending the world, we experience the bliss of Nirvana.
За свою безопасность мы, естественно, опасаемся, но выезжать за пределы республики мы не планируем.
Of course we are concerned about our safety, but we do not plan to leave the republic.
Знаете, если завтра мы снова выходим в поход... мы должны навестить Кеммериха.
You know, if they're gonna march us in again tomorrow... we ought to go see how Kemmerick is.
Все мы просыпаемся утром, одеваемся, обуваемся и выходим в мир.
You know, we wake up in the morning, you get dressed, put on your shoes, you head out into the world.
Мы выходим на контакт друг с другом только по необходимости.
We only contact one another when necessary.
Мы выходим из окопов, Бог с нами, черт с ними!
We're gonna walk over the battlefield, 'cause all God's chillun got guns.
Быстрее, Боб. Все выходим.
Everybody's away.
Выходим через пять минут.
We'll leave in five minutes.

 

Похожие Запросы : мы выходим - мы выходим - за пределы - за пределы - за пределы - Выходим обратно - Выходим через - выйти за пределы - выходят за пределы - выйти за пределы - падение за пределы - выйти за пределы - выходить за пределы - выйти за пределы