Перевод "мы выходим за пределы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы выходим за пределы островных государств на весь Карибский бассейн, включая все прибрежные страны. | We have also looked beyond the insular Caribbean to the wider Caribbean, including every country of the littoral. |
Мы выходим. | We're getting off. |
И мы выходим за рамки привычного программного обеспечения. | And we are going beyond software. |
Поспеши, мы выходим! | Hurry up, we are leaving! |
Мы выходим сейчас. | We are starting now. |
Мы уже выходим. | We're coming now. |
Мы выходим на улицу! | We are going out into the street! |
Мы выходим во двор. | We go out into the yard. |
Мы ещё не выходим. | We're never on our way. |
Мы ещё не выходим? | Aren't we going yet? |
Мы редко выходим из дома. | We rarely go out. |
Мы выходим на следующей остановке. | We're getting off at the next station. |
Мы выходим в течение нескольких минут | We go out for a few minutes |
Мы уже выходим на финишную прямую. | So we figured out g, we know this green angle. |
Сейчас мы выходим с задворок истории. | We're out of the backwaters of history now. |
Выходим! | Oome on out! |
Выходим. | Come up. |
Выходим. | Let's get out of here. |
Постепенно мы выходим на средний уровень сбережений, | And slowly, slowly we're bringing it up to a moderate savings rate. |
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы! | That is how We seal the hearts of the iniquitous. |
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы! | So We seal the hearts of the transgressors. |
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы! | Thus We seal the hearts of the transgressors. |
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы! | Thus We set a seal on the hearts of the hostile. |
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы! | Thus do We seal the hearts of those who transgress. |
Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы! | Thus print We on the hearts of the transgressors. |
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки. | We have already gone far beyond the limits of human endurance. |
Потом мы выходим назад на дорогу и вскоре мы... | Then we could take a back road and as soon as we... |
выходим. скорее! | Get out! Move! |
Давай, выходим! | Let's go. |
Уже выходим. | Yes, soon. |
Затем мы выходим из процедуры и видим результат. | Then we return, we have the result. |
Пошли отсюда, выходим. | Let's go outside. |
Выходим из самолёта. | We get off the plane. |
Ну же выходим. | C'mon everybody. |
Команда спасателей, выходим! | Rescue team, depart! |
За пределы Франции | Beyond the roads of France |
Мы не преступим (за пределы правды), Иначе были б беззаконны мы . | We have stated no more (than the truth), or else we shall be unjust |
Выйдя за пределы этого мира, мы познаем счастье ниббаны. | Transcending the world, we experience the bliss of Nirvana. |
За свою безопасность мы, естественно, опасаемся, но выезжать за пределы республики мы не планируем. | Of course we are concerned about our safety, but we do not plan to leave the republic. |
Знаете, если завтра мы снова выходим в поход... мы должны навестить Кеммериха. | You know, if they're gonna march us in again tomorrow... we ought to go see how Kemmerick is. |
Все мы просыпаемся утром, одеваемся, обуваемся и выходим в мир. | You know, we wake up in the morning, you get dressed, put on your shoes, you head out into the world. |
Мы выходим на контакт друг с другом только по необходимости. | We only contact one another when necessary. |
Мы выходим из окопов, Бог с нами, черт с ними! | We're gonna walk over the battlefield, 'cause all God's chillun got guns. |
Быстрее, Боб. Все выходим. | Everybody's away. |
Выходим через пять минут. | We'll leave in five minutes. |
Похожие Запросы : мы выходим - мы выходим - за пределы - за пределы - за пределы - Выходим обратно - Выходим через - выйти за пределы - выходят за пределы - выйти за пределы - падение за пределы - выйти за пределы - выходить за пределы - выйти за пределы