Перевод "мы относительно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
относительно - перевод : относительно - перевод : относительно - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : относительно - перевод : мы - перевод : мы относительно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы можем повторить это относительно рака. | We could do the same in cancer. |
Мы делаем скульптурку относительно маленького куба. | We are making a sculpture of relatively small cube. |
Мы достигли договоренности относительно Комиссии по миростроительству. | We have reached agreement on the Peacebuilding Commission. |
Проясняли же мы вопрос относительно 2006 года. | What we were clarifying was the issue of 2006. |
Мы сменили наши планы относительно Аполлона 8. | We changed our plans on Apollo 8. |
Мы также поддерживаем рекомендацию относительно расширения Совета Безопасности. | Similarly, we support the recommendation for an enlarged Security Council. |
Мы берем это уравнение и решаем относительно RA. | And then we, take this equation and we want to solve for RA. |
Мы остаемся в недоумении относительно американского закона об оружии. | We scratch our heads about America s gun laws. |
Наконец, мы поддерживаем предложение Генерального секретаря относительно укрепления Секретариата. | Finally, we support the Secretary General's proposal on the strengthening of the Secretariat. |
Мы знаем скорость, при которой объем меняется относительно времени. | We know the rate at which the volume is changing with respect to time. |
И тогда мы получим просто уравнение относительно значения основания. | And then we'll have a just in terms of the base. |
Статистика показывает, что мы живём в относительно мирное время. | Statistics show that we are living in a relatively peaceful era. |
Всё это относительно относительно говоря. | Finally, and this is not the end of the story, as we go along, we'll emphasize other aspects of it, we're going to assume Capital can Flow relatively easily. |
Мы с интересом ожидаем более подробной информации относительно предложенной структуры. | We await with interest a more detailed elaboration of what is envisaged. |
Мы считаем также важным вновь повторить нашу позицию относительно приверженности | We feel that it is important also to reiterate our position on the notion of |
Сейчас мы рассмотрим сложную и деликатную тему, проблемы относительно расизма. | And this is now a sensitive and difficult issue, which is problems we have in dealing with racism. |
относительно | State party Slovak Republic |
относительно | Relative |
Относительно... | And regarding... |
И так Мы сделали вас общиной посредствующей, чтобы вы были свидетелями относительно людей и чтобы посланник был свидетелем относительно вас. | We have made you a temperate people that you act as witness over man, and the Prophet as witness over you. |
И так Мы сделали вас общиной посредствующей, чтобы вы были свидетелями относительно людей и чтобы посланник был свидетелем относительно вас. | And in this wise We have made you a community justly balanced, that ye may be witness against the man kind and that the apostle may be in regard to you a witness. |
И так Мы сделали вас общиной посредствующей, чтобы вы были свидетелями относительно людей и чтобы посланник был свидетелем относительно вас. | Thus We have made you true Muslims real believers of Islamic Monotheism, true followers of Prophet Muhammad SAW and his Sunnah (legal ways) , a Wasat (just) (and the best) nation, that you be witnesses over mankind and the Messenger (Muhammad SAW) be a witness over you. |
И так Мы сделали вас общиной посредствующей, чтобы вы были свидетелями относительно людей и чтобы посланник был свидетелем относительно вас. | Thus We made you a moderate community, that you may be witnesses to humanity, and that the Messenger may be a witness to you. |
И так Мы сделали вас общиной посредствующей, чтобы вы были свидетелями относительно людей и чтобы посланник был свидетелем относительно вас. | Thus have We made you a Community of the Golden Mean so that you may be witnesses in regard to mankind and the Messenger may be a witness in regard to you. |
И так Мы сделали вас общиной посредствующей, чтобы вы были свидетелями относительно людей и чтобы посланник был свидетелем относительно вас. | Thus We have appointed you a middle nation, that ye may be witnesses against mankind, and that the messenger may be a witness against you. |
Но мы также нуждаемся в скромности относительно себя и нашего общества. | But we also need modesty about ourselves and our societies. |
И подтвердилось предопределение нашего Господа относительно нас мы, воистину, вкусим наказание . | The sentence of our Lord has come true for us. We have certainly to taste (the punishment), |
Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание. | So the Word of our Lord has proved true upon us we will surely have to taste (the punishment). |
И подтвердилось предопределение нашего Господа относительно нас мы, воистину, вкусим наказание . | So the Word of our Lord has proved true upon us we will surely have to taste (the punishment). |
Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание. | So our Lord's Word is realised against us we are tasting it. |
И подтвердилось предопределение нашего Господа относительно нас мы, воистину, вкусим наказание . | So our Lord's Word is realised against us we are tasting it. |
Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание. | So on us hath been justified the sentence of our Lord verily we are to taste. |
И подтвердилось предопределение нашего Господа относительно нас мы, воистину, вкусим наказание . | So on us hath been justified the sentence of our Lord verily we are to taste. |
Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание. | So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment). |
И подтвердилось предопределение нашего Господа относительно нас мы, воистину, вкусим наказание . | So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment). |
И подтвердилось предопределение нашего Господа относительно нас мы, воистину, вкусим наказание . | The Word of our Lord has been realized against us. We are tasting it. |
Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание. | and so we became deserving of the Word of our Lord that we shall be made to suffer chastisement. |
И подтвердилось предопределение нашего Господа относительно нас мы, воистину, вкусим наказание . | and so we became deserving of the Word of our Lord that we shall be made to suffer chastisement. |
И подтвердилось предопределение нашего Господа относительно нас мы, воистину, вкусим наказание . | Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom). |
Мы поддерживаем также Ваши неоднократные заявления относительно необходимости транспарентности и открытости. | We also support your repeated statements concerning the need for transparency and openness. |
Мы приветствуем достигнутое в последние несколько часов соглашение относительно реформы Организации. | We welcome the agreement reached in the past few hours with regard to the reform of the Organization. |
Однако мы хотели бы сделать заявление относительно некоторых аспектов этой резолюции. | However, we would like to make a statement with regard to certain points in that resolution. |
Мы ожидаем результатов консультаций Генерального секретаря относительно участия международных финансовых учреждений. | We await the outcome of the Secretary General's consultations on the participation of international financial institutions. |
И наконец, мы согласны с замечанием, сделанным в докладе относительно необходимости | Finally, we do agree with the observation made in the report concerning the need |
В этом плане мы разделяем точку зрения Генерального секретаря относительно необходимости | In this respect, we share the Secretary General apos s view on the need for |
Похожие Запросы : консультации относительно - обновление относительно - относительно о - относительно легко - относительно скромные - обсуждение относительно - относительно большой - подробности относительно - запрос относительно - относительно более