Перевод "мы по прежнему привержены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : по - перевод : мы - перевод : привержены - перевод : мы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы по прежнему полностью привержены Организации Объединенных Наций.
We remain fully committed to the United Nations.
Мы по прежнему привержены нашему участию в этой операции.
We remain committed to our participation in this operation.
Мы по прежнему искренне привержены достижению мира на путях переговоров.
We remain sincerely committed to reaching a negotiated peace.
Мы по прежнему привержены укреплению национальной безопасности Ирака, согласно просьбе иракского правительства.
We stand by our commitment to contribute to the national security of Iraq, as requested by the Iraqi Government.
Мы по прежнему полностью привержены выполнению плана действия Европейского союза по борьбе с терроризмом.
We remain fully committed to the implementation of the EU Action Plan on Combating Terrorism.
В рамках национальной стратегии безопасности мы по прежнему привержены увековечению культуры мира и мирного урегулирования конфликтов.
As part of our national security strategy, we remain committed to fostering a culture of peace and the peaceful resolution of conflicts.
Мы по прежнему привержены делу обеспечения самого высокого уровня ответственности в деле использования этого оборонительного оружия.
We remain committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons.
В качестве временной меры мы по прежнему привержены работе с другими в попытке улучшить существующие механизмы.
As an interim measure, we remain committed to working with others to try to improve the existing arrangements.
Мы по прежнему привержены достижению мирного урегулирования на основе резолюций Организации Объединенных Наций и соглашений на высоком уровне.
We remain committed to reaching a peaceful solution on the basis of the United Nations resolutions and the high level agreements.
Многонациональные силы по прежнему привержены созданию обстановки, которая бы поощряла такого рода прогресс.
The multinational force remains committed to working to create an environment that fosters such progress.
Мы по прежнему привержены проведению переговоров под эгидой Организации Объединенных Наций и созданию таких условий, которые обеспечат результативность переговоров.
We remain committed to holding negotiations under the umbrella of the United Nations and to working for the creation of those conditions that will render fruitful negotiations feasible.
Мы по прежнему привержены делу создания благоприятных условий, необходимых для инвестиций, создания материальных благ и освобождения нашего народа от нищеты.
We remain committed to providing the necessary conducive environment that will encourage investment and generate wealth and liberate our peoples from poverty.
Мы отдаем дань уважения свободно избранному правительству и народу Бурунди, которые по прежнему привержены делу укрепления демократии в своей стране.
We salute the freely elected Government and the people of Burundi who remain committed to consolidating their country apos s democracy.
Мы полностью привержены этой цели.
We are fully committed to this goal.
Мы полностью привержены режиму нераспространения.
We are totally committed to the non proliferation regime.
Маршалловы Острова по прежнему привержены достижению целей и целевых показателей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Marshall Islands remains committed to reaching the Millennium Development Goals and targets.
Мы по прежнему движемся.
We're still moving.
Правительство Грузии, как и другие авторы этого проекта резолюции, по прежнему привержены выполнению своих финансовых обязательств по Уставу, несмотря на сложные проблемы, с которыми мы все сталкиваемся.
The Government of Georgia, like other sponsors of this draft resolution, remains committed to meeting its financial obligations under the Charter, despite the difficult challenges facing it.
Кроме того, мы твердо привержены выполнению обязательств по обеспечению нашего собственного развития.
Moreover, we are firmly committed to shouldering our responsibility to promote our own development.
Мы привержены дорожной карте и хотим возобновить работу по ее полному осуществлению.
We are committed to the road map, and we wish to get back to its full implementation.
Мы привержены идее ее достижения на самом низшем по возможности уровне вооружений.
We are committed to achieving this at the lowest possible level of armaments.
Мы все должны быть привержены ее осуществлению.
We must all be committed to pursuing it.
Мы по прежнему привержены укреплению всеобъемлющих и комплексных мер по борьбе с ВИЧ СПИДом и призываем международное сообщество присоединиться к нашим усилиям по мобилизации ресурсов, необходимых для этой деятельности.
We remain committed to building an expanded and comprehensive response to HIV AIDS and call upon the international community to join us in providing the resources needed for that effort.
В той же степени, в какой мы привержены делу мира, мы также привержены и делу укрепления региональных экономических связей.
Just as we are committed to peace, we are equally committed to strengthening regional economic ties.
Но мы по прежнему наготове.
But we're waiting on the sidelines.
Мы по прежнему хотим помочь.
We still want to help.
Мы по прежнему убеждены, что
We remain convinced that the question of PAROS, like others, should be considered independently of other subjects on its own merits.
Торговля остается одним из главных двигателей развития, и наши три государства по прежнему привержены делу дальнейшего продвижения Дохинского раунда переговоров.
Trade remained a principal driver of development, and the three States remained fully committed to advancing the Doha Development Round.
Они по прежнему привержены урегулированию своих разногласий на основе переговоров, несмотря на грубые и кровавые усилия врагов мира и примирения.
They remain committed to the resolution of their differences through negotiation, despite the brutal and bloody efforts of the enemies of peace and reconciliation.
Мы по прежнему привержены сохранению военного присутствия в Афганистане, внося свой вклад в деятельность МССБ в Кабуле и осуществляя руководство провинциальными группами по восстановлению в Меймене на севере Афганистана.
We remain committed to maintaining a military presence in Afghanistan through our contribution to ISAF in Kabul and our leadership of the provincial reconstruction team in Meymaneh, in northern Afghanistan.
Мы по прежнему привержены сотрудничеству Юг Юг и достижению целей и приоритетных задач НЕПАД путем осуществления целевых социально экономических проектов, которые, по сути, оказывают большое влияние на жизнь людей.
We remain committed to promoting South South cooperation and attaining the objectives and priorities of NEPAD through targeted economic and social projects that have a real impact on people's lives.
Мы привержены делу оказания всемерного содействия их усилиям.
We are committed to assisting their endeavours in every way.
Это путь, к которому мы должны быть привержены.
This is the path to which we must pledge ourselves.
Это сложные цели, но мы привержены их достижению.
These are difficult goals, but we are committed to achieving them.
Поэтому мы привержены бессрочному и безоговорочному продлению Договора.
We are therefore committed to the indefinite and unconditional extension of the Treaty.
Мы с Томом по прежнему друзья.
Tom and I are still friends.
Мы по прежнему идём с опережением.
We're still ahead of schedule.
Мы по прежнему рассчитываем на это.
We continue to expect this.
Мы по прежнему придерживаемся этого мнения.
We remain committed to that view.
Мы по прежнему придерживаемся такого мнения.
We are still of that view.
Мы по прежнему остаемся развивающейся страной.
Ours is still a developing country.
Мы по прежнему являемся жертвами геноцида.
We continue to be the victims of genocide.
Мы по прежнему остаемся фактором стабильности.
We remain a factor for stability.
Мы по прежнему предпочитаем левый поворот.
We still prefer the left turn.
Мы привержены этому курсу, сделав выбор по своим убеждениям, и наш народ был вознагражден.
We have stayed the course, by choice and conviction, and our people have reaped the benefits.

 

Похожие Запросы : мы по-прежнему привержены - мы по-прежнему - но мы по-прежнему - если мы по-прежнему - мы по-прежнему озабочены - мы по-прежнему смотреть - мы по-прежнему доступны - мы по-прежнему конструктивно - мы по-прежнему положительный - мы можем по-прежнему - мы по-прежнему с - мы по-прежнему ждать - мы по-прежнему требуют - мы по-прежнему предполагаем,