Перевод "мы советовали вам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы советовали вам - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы советовали им начать пораньше.
We advised them to start early.
Мы не советовали бы использовать селективное, постепенное расширение числа постоянных членов.
We would advise against a selective, piecemeal expansion of the permanent member category.
Он поступил так, как вы ему советовали.
He acted on your suggestion.
Это же нам советовали некоторые дружественные страны.
We were actually advised to do this by some friendly countries.
Кембридж раньше экономисты советовали правительствам отрегулировать свою политику.
CAMBRIDGE Economists used to tell governments to fix their policies.
Это вы советовали мисс Картер не продавать замок?
Are you the one who is advising Ms. Carter not to sell her castle? Oh, no.
Мы переписывались с ними в интернете и все друг другу советовали вообще никуда не выходить.
We wrote to each other on the internet and advised each other not to leave home at all.
Вы когда нибудь советовали своим детям сесть на диету?
Have you ever encouraged your children to go on a diet?
А они советовали мне, что делать, чтобы быть здоровым.
And they were telling me all the things I had to do.
Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности.
My students said that I should really seriously consider getting some protection.
Я сделала то, что большинство людей не советовали бы делать.
I did something that most people would not advise you to do.
Позже ему косвенно советовали снова предложить кандидатуру на пост научного ассистента.
He was then told, indirectly, to apply for a scientific assistant's post.
Все советовали мне отказаться от некоммерческой формы, но они все ошибались.
Everybody advised me not to be a nonprofit, but they were all wrong.
И в одном из таких способов советовали обратить внимание на серию книг
And one of them made reference to a series of books called
И отвечал царь народу сурово и пренебрег совет старцев, что они советовали ему
The king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
И отвечал царь народу сурово и пренебрег совет старцев, что они советовали ему
And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him
Мне трижды советовали вывезти их из города, но я никак не могу решиться.
Three times I was told to send them away, but I just can't.
Кстати о щепотках, соленая вода была главным ингредиентом во многих рецептах, которые советовали бабушки.
Speaking of salt, salt water was a recurring theme on the list of grandmother recommended remedies.
Они не удерживали себя от грехов и не советовали друг другу удерживаться от дурного.
They used not to prevent one another from the wrongs they used to commit.
Они не удерживали себя от грехов и не советовали друг другу удерживаться от дурного.
They did not forbid each other from committing the abominable deeds they committed.
Они не удерживали себя от грехов и не советовали друг другу удерживаться от дурного.
They restrained not one another from the wickedness they did.
Невероятно, но Японии советовали ввести огромный бюджетный дефицит (сокращая правительственные сбережения) для интенсификации внутреннего спроса.
Incredibly, Japan was told to run huge budget deficits (reducing government saving) to boost domestic demand.
В то время, пока одни праздновали освобождение Лопеса в Twitter, другие советовали общественности быть осторожнее
This way, while many have celebrated the liberation of López on Twitter, others advised the public to be more careful
Вспомните, господин секретарь, что начальники управления советовали взять ситуацию под контроль после получения первого сообщения.
You'll recall, Mr. Secretary, that the joint chiefs advised immediate control when the first message was received.
Мы хотим вам... да, что мы хотим вам тоже...
We wanted to... Yes, we also wanted to give you these back as well. My friend only kept it by mistake.
Перекройте кран, из которого бегут песо советовали экономисты и дела в политике образуются сами по себе.
Shut off the peso spigot economists counseled and politics would fix itself.
Мы вам нужны.
You need us.
Мы вам позвоним.
We'll call you.
Мы вам верим.
We believe you.
Мы доверяли вам.
We trusted you.
Мы вам доверяли.
We trusted you.
Мы вам поможем.
We'll help you.
Мы вам доверяем.
We trust you.
Мы доверимся вам.
We will trust you.
Мы вам позвоним.
We'll give you a call.
Мы вам сообщим.
We'll let you know.
Мы вам мешаем?
Are we disturbing you?
Зачем мы вам?
What do you want us for?
Мы верили вам.
We believed you.
Мы вам поверили.
We believed you.
Мы вам верили.
We believed you.
Мы Вам перезвоним.
We'll call you back.
Мы дадим вам...
We'll have you
Мы верили вам.
We used to think you knew.
Мы вам симпатизируем.
You have our sympathy.

 

Похожие Запросы : уже советовали - уже советовали - ранее советовали - мы желаем вам - мы дали вам - мы представляем вам - мы Вам ответим - мы позволяем вам - мы даем вам - мы помогаем вам - мы вернем вам - мы обещаем вам - мы напомнили вам - мы поклоняемся вам