Перевод "мы упустили из виду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возможно, мы что то упустили из виду. | Perhaps we overlooked something. |
Потому что мы куча придурков сейчас, потому что мы упустили из виду то, за что мы выступаем . | Because we are a bunch of the nut cases right now, because we've lost sight of what we stand for. JASON |
Я имею в виду, вы упустили этот момент. | I mean, you missed this one. |
Что мы упустили? | What did we miss? |
Мы многое упустили. | We missed a lot. |
Мы упустили коечто. | Oh, we forgot. |
Мы упустили его. | Well, that does it. We've lost him. |
Мы упустили свой шанс. | We lost our chance. |
Мы упустили отличный шанс. | We've missed a great opportunity. |
Значит, мы упустили его. | Come, men. |
Мы ничего не упустили? | Is there anything we have to do that's more important? |
Помоему, мы коечто упустили. | I think we've forgotten something. |
Странно здесь то, что (40 лет назад) США упустили и продолжают упускать из виду очевидную важную вещь. | What is crazy about this is that the US has missed the obvious point and has missed it for 40 years. |
Мы ничего не упустили из этой Книги, хранимой у Нас. | There is nothing that We have left out from recording. |
Мы ничего не упустили из этой Книги, хранимой у Нас. | We neglected nothing in the Scripture. |
Мы ничего не упустили из этой Книги, хранимой у Нас. | We have neglected nothing in the Book (of decree). |
Мы упустили этот важный факт. | We have overlooked this important fact. |
Возможно, мы что то упустили. | Maybe there's something we missed. |
Как же мы это упустили? | How did we miss it? |
Твою мать, мы его упустили. | Fuck, we lost him. |
Что если мы его упустили? | Maybe we've missed him already. |
Мы потеряли это из виду. | We've lost sight of that. |
Я думаю, что, возможно, суданские власти упустили из виду эту возможность, когда они позволили мне въехать в страну quot . | I think perhaps the Sudanese overlooked that possibility when they let me in the country. quot |
Мы, должно быть, что то упустили. | We must have missed something. |
Мы, должно быть, что то упустили. | We must've missed something. |
Мы ничего не упустили в Писании. | There is nothing that We have left out from recording. |
Мы ничего не упустили в Писании. | We neglected nothing in the Scripture. |
Мы ничего не упустили в Писании. | We have neglected nothing in the Book (of decree). |
Мы ничего не упустили в Писании. | We have neglected nothing in the Book (of Our decrees). |
Мы упустили возможность устроить прекрасный фейерверк. | Well, we've just missed some nice fireworks. |
Мы потеряли друг друга из виду. | We lost sight of each other. |
Консерваторы позволили себе расслабиться, воспользовавшись сокращением численности левого фланга, однако упустили из виду крайнюю необходимость таких дебатов для них самих . | Conservatives sat back and benefited from the Left's implosion, but overlooked the fact that their own need for discussion was as urgent. |
Мы вновь упустили возможность исправить эту несправедливость. | Once again, we have lost an opportunity to correct this injustice. |
Но мы упустили вопрос о 10 центах. | The thing we're missing is the 10 cents. |
Внутри страны мы это потеряли из виду. | Domestically, we have. |
Кое что мы здесь упускаем из виду. | There's something that we're not seeing there. |
Мы не должны терять тебя из виду! | We always have to watch your back. |
Оказалось, что эти гении в области финансов не осознавали сложность риска, упустили из виду опасности, которые представляет собой распределение с утяжеленным хвостом . | These wizards of finance, it turned out, didn t understand the intricacies of risk, let alone the dangers posed by fat tail distributions a statistical term for rare events with huge consequences, sometimes called black swans. |
Мы упустили самую большую рыбу в моей жизни. | We lost the biggest fish I ever saw. |
Ты заметил чтото, что мы упустили прошлой ночью? | Have you found anything we missed last night? |
Упустили шанс. | The chance is gone. |
Её упустили. | And it's been missing. |
Видимо, упустили. | We must have missed him. |
Жаль, упустили. | Too bad we missed him. |
Мы потеряли из виду того человека в толпе. | We lost sight of the man in the crowd. |
Похожие Запросы : Вы упустили из виду - мы в виду - упуская из виду - упускается из виду - упускать из виду - упускать из виду - Упускать из виду - мы имели в виду - мы имеем в виду - мы имеем в виду - мы имеем в виду - я упускать из виду - легко упустить из виду - легко упустить из виду