Перевод "мы чувствуем " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда мы ошибаемся, мы кое что чувствуем Мы чувствуем, что мы правы. | It does feel like something to be wrong it feels like being right. |
Мы чувствуем радость. | We feel excited then. |
Мы чувствуем запах носом. | We smell with our noses. |
Мы чувствуем себя ужасно. | We feel terrible. |
Мы чувствуем себя отлично. | We're feeling great. |
Как мы себя чувствуем? | How do we feel? |
Мы чувствуем волнение бриза. | We sense the stirring of a breeze. |
Мы со чувствуем автоматически. | We feel with automatically. |
Мы все это чувствуем. | That's the way we all feel. |
Мы не чувствуем радости. | We don't feel happy. |
Если мы серьёзны, мы чувствуем беспокойство. | If we're in a purposeful mood, that makes us anxious. |
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость. | We feel awe, we feel pity. |
Мы не чувствуем больше энтузиазма . | We cannot feel enthusiasm anymore. |
Мы чувствуем себя такими угнетенными . | We feel so oppressed. |
Мы все чувствуем себя ужасно. | We all feel terrible. |
Мы чувствуем себя в безопасности. | We feel safe. |
Вот как мы чувствуем, любим | That's how we feel loved |
Итак, это Мы чувствуем хорошо | So this is We Feel Fine. |
Мы чувствуем гром гром, гром. | We experience thunder thunder, thunder. |
Мы чувствуем её на концертах. | We feel it at concerts. |
Мы здесь прекрасно себя чувствуем. | Doin' fine here. Mmhmm. |
Где мы чувствуем себя как дома | Where We Feel at Home |
Чувствуем ли мы вздутие и т.д. | Do we feel bloated, etc.? |
Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными. | And so we can feel unfinished. |
Мы чувствуем, что жива невыносимая боль утрат. | We still feel the unbearable pain of loss. |
Чувствуем ли мы должное к себе уважение? | Do we feel we're being respected? |
Какая разница, что мы с Карлосом чувствуем? | What difference does it make how Carlos and I feel? |
Словами не передать, что мы сейчас чувствуем. | No words can describe what we feel right now. |
Мы всё те же, только чувствуем подругому. | We're the same but the feeling is different. |
Мы чувствуем хорошо . В настоящее время мы видим Сумасшествие | We're currently seeing Madness. |
Мы чувствуем гром гром, гром. Думайте, думайте, думайте. | We experience thunder thunder, thunder. Think, think, think. |
Система успешно масштабируется. И мы чувствуем себя увереннее. | I mean, everything is scaling up very nicely and we're getting more confident. |
Испуган?Обеспокоен?Мы чувствуем и распознаем все это. | Scared? Worried? We feel and recognize them all. |
Таак. Ну, как мы себя сегодня чувствуем? Угу. | Goodbye and that's all hello? |
А что мы делаем, когда чувствуем себя бессильными? | What do we do when we feel powerless? |
Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем. | We think too much and feel too little. |
Прекрасно, прекрасно, с вами мы чувствуем себя защищенными! | Wonderful, wonderful. You've made us feel very safe indeed. |
Мы чувствуем себя менее одинокими у вас все получилось . | We feel less lonely it all worked out for you. |
Мы чувствуем поддержку здесь и во многих частях мира. | And they're here and in many different places around the world. |
Мы чувствуем запахи разной еды и разные чувства возникают. | We smell a certain food and feel differently. |
Мы чувствуем себя ужасно и жалуемся по поводу еды. | We feel terrible and complain about the cook. |
Мы идем по этому месту и чувствуем полную свободу. | We walk into the space and we feel freed. |
Почему мы не чувствуем сострадания по отношению к камням? | It's because we don't think rocks can suffer. |
Мы как всегда стоим на заправке и чувствуем беспомощность. | Here we are normally we're standing at the gas pump, and we're feeling kind of helpless. |
Ж Мы будто чувствуем, как он падает на землю. | We feel him falling to the ground. |
Похожие Запросы : мы чувствуем, - мы чувствуем себя - мы чувствуем себя свободными - мы чувствуем себя некомфортно - мы, - мы, - мы рассмотрели - мы придаем - мы нацелены