Перевод "мы чувствуем " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

мы - перевод :
We

мы - перевод : мы чувствуем - перевод : мы - перевод : мы - перевод : мы чувствуем - перевод :
ключевые слова : Together Where Find Then Guilty Terrible Felt Sometimes Feeling

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда мы ошибаемся, мы кое что чувствуем Мы чувствуем, что мы правы.
It does feel like something to be wrong it feels like being right.
Мы чувствуем радость.
We feel excited then.
Мы чувствуем запах носом.
We smell with our noses.
Мы чувствуем себя ужасно.
We feel terrible.
Мы чувствуем себя отлично.
We're feeling great.
Как мы себя чувствуем?
How do we feel?
Мы чувствуем волнение бриза.
We sense the stirring of a breeze.
Мы со чувствуем автоматически.
We feel with automatically.
Мы все это чувствуем.
That's the way we all feel.
Мы не чувствуем радости.
We don't feel happy.
Если мы серьёзны, мы чувствуем беспокойство.
If we're in a purposeful mood, that makes us anxious.
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость.
We feel awe, we feel pity.
Мы не чувствуем больше энтузиазма .
We cannot feel enthusiasm anymore.
Мы чувствуем себя такими угнетенными .
We feel so oppressed.
Мы все чувствуем себя ужасно.
We all feel terrible.
Мы чувствуем себя в безопасности.
We feel safe.
Вот как мы чувствуем, любим
That's how we feel loved
Итак, это Мы чувствуем хорошо
So this is We Feel Fine.
Мы чувствуем гром гром, гром.
We experience thunder thunder, thunder.
Мы чувствуем её на концертах.
We feel it at concerts.
Мы здесь прекрасно себя чувствуем.
Doin' fine here. Mmhmm.
Где мы чувствуем себя как дома
Where We Feel at Home
Чувствуем ли мы вздутие и т.д.
Do we feel bloated, etc.?
Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными.
And so we can feel unfinished.
Мы чувствуем, что жива невыносимая боль утрат.
We still feel the unbearable pain of loss.
Чувствуем ли мы должное к себе уважение?
Do we feel we're being respected?
Какая разница, что мы с Карлосом чувствуем?
What difference does it make how Carlos and I feel?
Словами не передать, что мы сейчас чувствуем.
No words can describe what we feel right now.
Мы всё те же, только чувствуем подругому.
We're the same but the feeling is different.
Мы чувствуем хорошо . В настоящее время мы видим Сумасшествие
We're currently seeing Madness.
Мы чувствуем гром гром, гром. Думайте, думайте, думайте.
We experience thunder thunder, thunder. Think, think, think.
Система успешно масштабируется. И мы чувствуем себя увереннее.
I mean, everything is scaling up very nicely and we're getting more confident.
Испуган?Обеспокоен?Мы чувствуем и распознаем все это.
Scared? Worried? We feel and recognize them all.
Таак. Ну, как мы себя сегодня чувствуем? Угу.
Goodbye and that's all hello?
А что мы делаем, когда чувствуем себя бессильными?
What do we do when we feel powerless?
Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем.
We think too much and feel too little.
Прекрасно, прекрасно, с вами мы чувствуем себя защищенными!
Wonderful, wonderful. You've made us feel very safe indeed.
Мы чувствуем себя менее одинокими у вас все получилось .
We feel less lonely it all worked out for you.
Мы чувствуем поддержку здесь и во многих частях мира.
And they're here and in many different places around the world.
Мы чувствуем запахи разной еды и разные чувства возникают.
We smell a certain food and feel differently.
Мы чувствуем себя ужасно и жалуемся по поводу еды.
We feel terrible and complain about the cook.
Мы идем по этому месту и чувствуем полную свободу.
We walk into the space and we feel freed.
Почему мы не чувствуем сострадания по отношению к камням?
It's because we don't think rocks can suffer.
Мы как всегда стоим на заправке и чувствуем беспомощность.
Here we are normally we're standing at the gas pump, and we're feeling kind of helpless.
Ж Мы будто чувствуем, как он падает на землю.
We feel him falling to the ground.

 

Похожие Запросы : мы чувствуем, - мы чувствуем себя - мы чувствуем себя свободными - мы чувствуем себя некомфортно - мы, - мы, - мы рассмотрели - мы придаем - мы нацелены