Перевод "мы чувствуем себя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

себя - перевод : себя - перевод : мы - перевод :
We

мы - перевод : мы - перевод : себя - перевод : мы - перевод : мы чувствуем себя - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы чувствуем себя ужасно.
We feel terrible.
Мы чувствуем себя отлично.
We're feeling great.
Как мы себя чувствуем?
How do we feel?
Мы чувствуем себя такими угнетенными .
We feel so oppressed.
Мы все чувствуем себя ужасно.
We all feel terrible.
Мы чувствуем себя в безопасности.
We feel safe.
Мы здесь прекрасно себя чувствуем.
Doin' fine here. Mmhmm.
Где мы чувствуем себя как дома
Where We Feel at Home
Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными.
And so we can feel unfinished.
Система успешно масштабируется. И мы чувствуем себя увереннее.
I mean, everything is scaling up very nicely and we're getting more confident.
Таак. Ну, как мы себя сегодня чувствуем? Угу.
Goodbye and that's all hello?
А что мы делаем, когда чувствуем себя бессильными?
What do we do when we feel powerless?
Прекрасно, прекрасно, с вами мы чувствуем себя защищенными!
Wonderful, wonderful. You've made us feel very safe indeed.
И чувствуем себя иначе.
And we feel ourselves differently.
Мы чувствуем себя менее одинокими у вас все получилось .
We feel less lonely it all worked out for you.
Мы чувствуем себя ужасно и жалуемся по поводу еды.
We feel terrible and complain about the cook.
А что мы делаем, когда чувствуем себя бессильными? Мы делаем обратное мы закрываемся, обхватываем себя руками.
What do we do when we feel powerless? We do exactly the opposite. We close up. We wrap ourselves up.
Мы же пашем как рабы, злимся и чувствуем себя беспомощными.
We work like slaves and I feel really angry and helpless.
Ну, как мы себя сегодня чувствуем? Ну, сегодня получше, получше.
Two weeks have passed.
Но мы знаем, что находясь в тепле, чувствуем себя комфортно.
But we know we're comfortable when we're kind of warm.
В процессе мы чувствуем себя очень хорошо, даже получаем удовольствие.
Now that process feels great. It feels really satisfying.
Мы чувствуем себя виноватыми, когда нас видят играющими на работе.
We even feel guilty if we're seen playing at work.
Это разрушает жизни друзья просят денег, мы чувствуем себя эгоистами.
I told you that it ruins people's lives and that their friends bug them, it also makes us feel very selfish and we do things only for ourselves.
Когда мы ошибаемся, мы кое что чувствуем Мы чувствуем, что мы правы.
It does feel like something to be wrong it feels like being right.
Мы чувствуем себя исключёнными из собственной жизни, собственного города, собственной страны.
We feel excluded from our own lives, our own city, and our own country.
Хорошо, мы достигли определенного возраста, но мы не чувствуем себя старыми в душе.
Ok, we have a certain age, but we do not feel old inside!
Мы чувствуем радость.
We feel excited then.
А если мы 80 е, мы чувствуем себя нейтрально по отношению к зеленому свету.
As the 80th, we are neutral to a green light.
И чувствуем себя иначе. Это очень странно.
And we feel ourselves differently. It's totally strange.
Мы чувствуем запах носом.
We smell with our noses.
Мы чувствуем волнение бриза.
We sense the stirring of a breeze.
Мы со чувствуем автоматически.
We feel with automatically.
Мы все это чувствуем.
That's the way we all feel.
Мы не чувствуем радости.
We don't feel happy.
Мы открыты разным идеям, блюдам, впечатлениям и людям, потому что мы чувствуем себя здесь дома.
And because we feel at home we re open to engage with different ideas, foods, experiences, and people as well as rejuvenate and play.
И все равно не чувствуем себя в безопасности.
Yet have no security.
Если мы серьёзны, мы чувствуем беспокойство.
If we're in a purposeful mood, that makes us anxious.
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость.
We feel awe, we feel pity.
Когда мы увидели свечение выходит из проводов мы чувствуем себя хорошо, вроде Эй, мы сделали нашу работу
When we saw the glow coming out of the wires we feel good, like, Hey, we did our job
Не все мы чувствуем себя в безопасности, когда гражданских протестующих убивают от нашего имени.
Not all of us feel more secure when civilian protesters are shot in our name.
Нет, дело в истории, дело в том, что мы чувствуем себя частью этой истории.
No, it's because of the story, because we feel personally involved in that story.
Доктор взял больного за руку и сказал Ну и как мы сегодня себя чувствуем? .
The doctor seized the patient's hand and said So how do you feel today?
Доктор взял больного за руку и сказал Ну и как мы сегодня себя чувствуем? .
The doctor seized the patient's hand and said So how do we feel today?
Мы забываем обо всех наших страданиях и разочарованиях среднего класса, и чувствуем себя миллионерами.
We forget about all of our new middle class frustrations and disappointments, and we feel like millionaires.
Мы не чувствуем больше энтузиазма .
We cannot feel enthusiasm anymore.

 

Похожие Запросы : мы чувствуем, - мы чувствуем - мы чувствуем - мы чувствуем себя свободными - мы чувствуем себя некомфортно - мы понимаем себя - мы позиционируем себя - мы посвящаем себя - мы видим себя - мы считаем себя - мы спрашиваем себя - мы спросили себя - мы помещаем себя - мы представляем себя