Перевод "наблюдаемый человек" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод : наблюдаемый - перевод : человек - перевод : человек - перевод : наблюдаемый - перевод : человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А это другой человек, наблюдаемый в течение двух дней при повторных посещениях клиники. | Here's another individual, sampled on two separate days repeat visits to the clinic. |
Наблюдаемый пользователь в сетиName | A user on your watched nicks list has come online |
Они имеют не наблюдаемый цель. | They have no observable purpose. |
Именно Emerson, наблюдаемый, больше чем сто лет назад, | It was Emerson who observed, more than a hundred years ago, |
Так работает неуместность, наблюдаемый юмор это юмор в области реальности. | But the way incongruity works is, observational humor is humor within the realm of reality. |
Наблюдаемый нами стремительный процесс глобализации невозможно ни остановить, ни избежать. | The rapid process of globalization we are witnessing is unstoppable and unavoidable. |
Ячейка Хэдли это элемент циркуляции земной атмосферы, наблюдаемый в тропических широтах. | The mechanisms by which this is accomplished differ in tropical and extratropical latitudes. |
Наблюдаемый нами в последний год прогресс является как подлинным, так и наглядным. | The progress we have witnessed this past year is both genuine and dramatic. |
Здесь 4 противопоставления частично полностью наблюдаемый, стохастический детерминистский, непрерывный конечный, противостоящий благоприятный. | So here are the 4 concepts again partially observable versus fully, stochastic versus deterministic, continuous versus discrete, adversarial versus benign. |
В задачах на предсказание мы предугадываем следующее состояние, а также можем предсказать следующий наблюдаемый результат. | In prediction we predict the next state, and you might also predict the next measurement. |
В некоторой степени рост числа частных автомобилей, наблюдаемый в последнее время, удовле творяет существующий спрос. | To some extent the recent increase in car ownership only satisfies a latent demand. |
В действительности, наблюдаемый цикл взлета падения интернет экономики тесно увязан с преобладающими экономическими теориями функционирования финансовых рынков. | Indeed, the internet boom bust cycle brings into question prevailing economic theories about financial markets. |
Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций | One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even. |
Его первым результатом было доказательство, что метан наблюдаемый на Плутоне был на его поверхности, а не частью его атмосферы. | His first result was to prove that the methane visible on Pluto was on its surface and not part of its atmosphere. |
Бегущие синус гордоновские кинки и или антикинки проходят сквозь друг друга как полностью проницаемые, и единственный наблюдаемый эффект фазовый сдвиг. | The traveling sine Gordon kinks and or antikinks pass through each other as if perfectly permeable, and the only observed effect is a phase shift. |
В то же время наблюдаемый в течение нескольких лет мощный рост объема производства был вызван значительным увеличением внутреннего спроса, особенно частного потребления. | At the same time, several years of strong output growth have been associated with a surge in domestic demand, especially in private consumption. |
Экономический спад последних лет, наблюдаемый в Японии, также во многом объясняется увеличением стоимости (не застрахованных и не проиндексированных) долгов, начавшемся после дефляции 1999 года. | Failure to hedge or index brought us the Great Depression. Much of Japan s economic malaise in recent years also reflects (unhedged and unindexed) debts magnified by deflation since 1999. |
Экономический спад последних лет, наблюдаемый в Японии, также во многом объясняется увеличением стоимости (не застрахованных и не проиндексированных) долгов, начавшемся после дефляции 1999 года. | Much of Japan s economic malaise in recent years also reflects (unhedged and unindexed) debts magnified by deflation since 1999. |
Тремя годами ранее их коллеги представили новые доводы в пользу того, что наблюдаемый мир прекратит свое существование через 22 миллиарда лет в результате Большого разрыва. | Three years earlier their colleagues presented new conclusions supporting the view that the observed world will end its existence in 22 billion years as a result of the Big Rip. |
Наблюдаемый нами сегодня этап придал политической эволюции в Южной Африке универсальные масштабы, поскольку это соответствует целям, за которые боролись наша Организация и все ее государства члены. | The phase we are witnessing today has given the political evolution in South Africa a universal dimension, because it is in accordance with the objectives for which our Organization and all its Member States have fought. |
В настоящее время китайская экономика перегрета, однако наблюдаемый в настоящее время избыток инвестиций приведет с течением времени к дефляционным процессам как внутри страны, так и за рубежом. | China s economy is overheating now, but, over time, its current overinvestment will prove deflationary both domestically and globally. |
В некоторых экономических исследованиях отмечается, что определенный рост мировой экономики, наблюдаемый в последние месяцы, имеет благоприятные последствия и может способствовать смягчению экономических трудностей, переживаемых большинством развивающихся стран. | Some economic analyses indicated that the modest recovery of the world economy in recent months was having beneficial effects and might help to alleviate the economic difficulties of most of the developing countries. |
О, человек каждый человек ! | O Man! |
О, человек каждый человек ! | O man! |
Человек упал падший человек! | Man fallen fallen man! |
Когда это произойдет, мы можем ожидать увеличение, чтобы возобновить быстрый темп, наблюдаемый в конце ХХ века, когда каждые десять лет температура поверхности возрастала примерно на 0,17 градуса Цельсия. | When they do, we can expect the increase to resume the rapid pace observed during the late twentieth century, when surface temperature rose by about 0.17 degrees Celsius every ten years. |
Голодный человек это злой человек. | A hungry man is an angry man. |
Таким образом, этот человек , человек. | So this man, man. |
Как человек, как живой человек. | Like a human. Like a human being. |
В основном это были беженцы из Либерии (5610 человек), Судана (5050 человек), Сомали (4870 человек), Афганистана (2710 человек), Исламской Республики Иран (2190 человек), Мьянмы (1900 человек), Эфиопии (1490 человек) и Демократической Республики Конго (1290 человек). | The main beneficiaries included refugees from Liberia (5,610), Sudan (5,050), Somalia (4,870), Afghanistan (2,710), the Islamic Republic of Iran (2,190), Myanmar (1,900), Ethiopia (1,490) and the Democratic Republic of the Congo (1,290). |
Однако нормальный человек это средний человек. | But normal is merely average. |
Она уникальный человек . Каждый человек уникален . | She's a unique person. Every person is unique. |
МЕДСЕСТРА человек, барышня! леди, такой человек | NURSE A man, young lady! lady, such a man |
Однако нормальный человек это средний человек. | But normal is merely average. |
122 человека 89 человек 71 человек | MANPOWER OCCUPATIONS IN 1993 |
человек. | Demographia.ru. |
человек. | CIA. |
человек. | 2012. |
человек. | Routledge. |
человек. | 2006. |
человек. | 2005. |
человек. | the rapids. |
человек. | Лишайники. |
человек. | Fuji. |
человек. | Silent. |
Похожие Запросы : наблюдаемый огонь - наблюдаемый рынок - четко наблюдаемый - наблюдаемый эффект - наблюдаемый через - быть Наблюдаемый - наблюдаемый период - наблюдаемый урок - наблюдаемый отклик - наблюдаемый уровень эффекта - человек человек человек - человек человек