Перевод "наблюдается у" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается - перевод : наблюдается у - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У некоторых неметаллов наблюдается проявление аллотропии. | The following are some of the chief characteristics of nonmetals. |
) наблюдается у 75 больных с пневмотораксом. | The size of the pneumothorax (i.e. |
У пяти из них наблюдается дистония. | Five of them have dystonia. |
Это наблюдается и у наших мутантов долгожителей. | And our long lived mutants are too. |
У многих производителей в Словакии наблюдается большой спад производства. | Many producers in Slovakia are experiencing a great decline in production. |
Такая система также наблюдается у медоносных пчёл и некоторых шмелей. | This system is also seen in honey bees and some bumblebees. |
У самцов и самок наблюдается половой диморфизм в размере тела. | Twenty eight males were found to average in one study, and 39 males were found to average in another. |
Но у людей с тяжёлой депрессией наблюдается склонность к пессимизму. | But individuals with severe depression, they have a pessimistic bias. |
У неё наблюдается дыхательная недостаточность и она умирает восемь дней спустя. | She goes into respiratory failure and dies eight days later. |
Наблюдается нестыковка. | There's a gap here. |
Такая терморегуляция может быть объяснена , которая наблюдается у ныне живущих морских черепах. | Such thermoregulation may also be explained by gigantothermy, as in some living sea turtles. |
Наибольшее видовое разнообразие наблюдается у южного побережья Калифорнии, где встречается 56 видов. | The coast off South California is the area of highest rockfish diversity, with 56 species living in the Southern California Bight. |
Мы знаем, что у 30 млн. американцев, страдающих ожирением, не наблюдается инсулинорезистентности. | We know that 30 million obese Americans in the United States don't have insulin resistance. |
И у самок, и у самцов в группе наблюдается строгая иерархия, самцы в иерархии выше самок. | Both males and females have their own hierarchies and males are dominant to females. |
Наблюдается тройной разрыв. | There was a triple decoupling . |
Наблюдается явное изменение. | It's clearly a change. |
Вы не наблюдается. | You have not observed. |
Здесь наблюдается тенденция. | There's a pattern here. |
Приблизительно у половины зараженных людей не наблюдается никаких симптомов, особенно в начале заболевания. | In men, discharge with or without burning occurs in half of all cases and is the most common symptom of the infection. |
Обычно болезнь Бинсвангера наблюдается у больных в возрасте от 54 до 66 лет. | It usually presents between 54 and 66 years of age, and the first symptoms are usually mental deterioration or stroke. |
Наблюдается следующая зависимость чем выше уровень образования женщин, тем меньше у них детей. | A smaller number of children are observed, to the measure that women increase their educational levels. |
Здесь наблюдается явный парадокс. | The paradox is clear. |
Половой диморфизм не наблюдается. | There is no sexual dimorphism. |
Даже внимание наблюдается тобой. | All comes and goes. Even the attention is watched by you. |
Но это тоже наблюдается. | But that is also seen. |
И даже наблюдение наблюдается. | And even the witnessing is also witnessed. |
Однако, наблюдается некий дисбаланс. | But there is a curious asymmetry here. |
Почемуто аншлага не наблюдается. | Well, I haven't noticed a big demand for tickets. |
Как и у Веги, у неё наблюдается избыток инфракрасного излучения, что может указывать на наличие пылевого диска вокруг звезды. | Like the star Vega, it has excess infrared radiation, which indicates it may be ringed by a disk of dust. |
Резкое замедление скорости роста наблюдается у самцов в возрасте 8 лет, а у самок в возрасте 12 14 лет. | After age two, females grow faster than males, with the growth of males tapering off at about age eight, and females continuing to grow until about age 12 to 14. |
Африку часто называют континентом, имеющим тройное наследие, и у африканских мусульман также наблюдается раздвоение личности. | Africa has been described as a continent having a triple heritage, and the African Muslim, too, has a split personality. |
В Европе наблюдается обратная тенденция. | In Europe, the trends run in the other direction. |
Похожая ситуация наблюдается в ЮАР. | It has installations of around . |
На территории России не наблюдается. | Nothing is known about the companion. |
Небольшая популяция наблюдается в Турции. | There is also a small breeding population in Turkey. |
Иногда наблюдается в Северной Европе. | It ranges in length from and in weight from . |
Однако здесь наблюдается определенный прогресс. | There is some progress, however. |
Однако пока этого не наблюдается. | To date this has not been the case. |
Наблюдается рост числа транзитных стран. | There is a proliferation of the number of transit countries. |
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. | So there is a lot of emotional communication that happens there. |
Вход наблюдается согласно процедуре С. | The foyer is being monitored per procedure C... |
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада. | What we have now is the end of the rise of the West. |
Это ведь наблюдается, разве нет? | It is seen, no? |
Желания попить пока не наблюдается? | Do you want a drink yet? |
У всех четырёх газовых гигантов имеются кольца, хотя только кольцевая система Сатурна легко наблюдается с Земли. | All four giant planets have rings, although only Saturn's ring system is easily observed from Earth. |
Похожие Запросы : наблюдается с - обычно наблюдается - наблюдается с - хорошо наблюдается - не наблюдается - менее наблюдается - эмпирически наблюдается - не наблюдается