Перевод "назвать имя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
имя - перевод : имя - перевод : Имя - перевод : Имя - перевод : имя - перевод : имя - перевод : назвать имя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Назвать имя? Конечно! | You want me to tell you? |
Ты можешь назвать имя его? | Can you name this knight? |
Звонивший отказался назвать нам своё имя. | The caller refused to give us his name. |
Какое имя я должен назвать, сэр? | What name shall I say, sir? |
Я прошу назвать мне имя. Нет. | Sorry, I'll have to ask you to give me the name. |
Не могли бы вы назвать своё имя? | Could you give me your name? |
1.2 Девушка обязана назвать имя виновного мужчины. | The girl should be obliged to reveal the identity of the responsible male. |
Том никак не может правильно назвать моё имя. | Tom can never get my name right. |
Вы всё ещё отказываетесь назвать нам своё имя? | Sorry. So you still refuse to give your name? |
Вы уверены, что не хотите назвать своё имя? | Sure you don't want to tell me your name? |
Большинство смогло назвать имя только одного претендента Эмомали Рахмона. | The majority of people could name only one candidate, president Emomali Rahmon. |
Не мог бы ты ещё раз назвать своё имя? | Could you tell me your name again? |
Не могли бы вы ещё раз назвать своё имя? | Could you tell me your name again? |
Вокруг него вновь собирается толпа, требующая назвать это имя. | Finally, Cardillac reveals to the crowd that he is the murderer. |
Это просто имя переменной, и позвольте мне назвать ее expression_string | You're used to using the addition operator ( ) with numbers, but I'm about to add two strings. Let's see what this looks like. So, let's look what a with b looks like. a with b is just a variable. |
Джеральд, милый, ты выдал себя, стоило ему назвать это имя. | Oh dear Gerald, you gave yourself away as soon as he mentioned her other name. |
Думаю, следует дать ей имя. Почему бы не назвать ее вне доктринальной ?! | So I thought I'd give it a name why don't we call it outdoctrination. |
Дениз добавила Вы все знаете, кто она такая , но отказалась назвать имя этой женщины. | Richards added, You would know who she is , but declined to name the woman. |
Один из моих прихожан, чье имя мой долг не позволяет мне назвать, совершил ограбление. | One of my parishioners, whose name my duty forbids me to tell you, committed the burglary. |
Я не могу Вам назвать его имя, потому, что он был женат, он был психолог. | I can't name him since he's married. A psychologist. |
Мужчина отказался назвать своё имя. Он был очень нервным, чемто взволнован и попросил принять его. | A man who refuses to tell his name, who is as nervous as can be, almost agitated, and who begs you to receive him. |
Назвать его? | Dare I name it? |
Назвать человека странным... | Calling anyone strange like that. |
Какую цену назвать? | What price shall I quote? |
Как ее назвать... | How shall I put it? |
Как это назвать? | Hey, blockheads. |
Назвать кошку маленьким тигром всё равно что назвать тигра большой кошкой. | You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat. |
Миграция является одной из сторон процесса глобализации, которая, как сказал когда то Оскар Уайлд, ...не смеет назвать свое имя . | Migration is the side of globalization that, to borrow Oscar Wilde's phrase, dare not speak its name. |
Вскоре его второе имя было изменено с Роберт на Митчелл, поскольку его родители решили назвать их следующего сына Робертом. | His middle name was soon changed from Robert to Mitchell when his parents decided to name their next son Robert. |
Я хочу назвать имя Дандии, парня, который отбывает 25 летний срок за несколько долларов 10 долларов заплаченных за крэк. | I can call the name of Dundee, my homeboy, who is serving 25years to life for a few dollars 10 worth of crack. |
Вронский слышал, как было произнесено имя Карениных, и заметил, как поспешил полковой командир громко назвать Вронского, значительно взглянув на говоривших. | Vronsky heard them mention the name of Karenin, and noticed how the Commander hastened to call him loudly by name, with a significant glance at the others. |
Группа хотела назвать себя Rose, но выяснилось, что это название уже занято Нью Йоркской группой, так появилось имя Hollywood Rose. | The group soon changed their name, for the final time, to Hollywood Rose when Weber discovered that the name Rose was already being used by a New York band. |
Структуру нельзя назвать безопасной. | The structure isn't safe. |
Как мне ее назвать? | What should I name it? |
Как мне его назвать? | What should I name it? |
Ты можешь назвать её? | Can you call her? |
Как нам назвать компанию? | What should we call the company? |
Среди них можно назвать | Among them are |
Можно назвать его парфюмеризатор . | We could call this the perfumator. |
Как назвать эту сторону? | I don't know. Let's call this m. |
Его можно назвать вневременным. | That can be called 'timeless'. |
И назвать его Начало . | We'll call it |
Назвать меня мадам Топаз ! | Palming me off as Madame Topaze. |
Можно назвать его художником. | You might call him an artist. |
Можете назвать точное время? | About 20 minutes. |
Похожие Запросы : назвать ее имя - назвать себя - назвать бизнес - как назвать - попросили назвать - назвать игру - следует назвать - смогли назвать - чтобы назвать - назвать причину - должны назвать - назвать его - следовало назвать - можно назвать