Перевод "наиболее ярким" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наиболее ярким - перевод : наиболее - перевод : наиболее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Позвольте мне обратиться к некоторым наиболее ярким примерам. | Let me refer to some glaring examples. |
Цифровой разрыв является наиболее ярким отражением эндемического характера нищеты. | The digital divide was the most endemic expression of poverty. |
Наиболее ярким примером этого является недавнее возвращение Эфиопии обелиска Аксума. | The most important example of that is the recent return to Ethiopia of the Axum obelisk. |
Организация Объединенных Наций является наиболее ярким символом в современном сообществе государств. | The United Nations is the most emblematic case in the modern society of nations. |
Пункт 74 доклада Специального докладчика является наиболее ярким проявлением его непоследовательности. | Paragraph 74 of the Special Rapporteur apos s report represents the climax of his contradictions. |
Наиболее ярким примером этого может являться извержение в 79 года н. э. вулкана Везувий. | A complex volcano, also called a compound volcano, is a volcano with more than one feature. |
И это применительно даже к наиболее ярким блокбастерам, к фильмам, которые меняют поп культуру. | And it even applies to massively influential blockbusters, the kinds of films that reshape pop culture. |
С помощью интернета они решили привлечь внимание людей к наиболее ярким культурным особенностям своей страны. | On World Folklore Day, celebrated on August 22, Venezuelans took to the web to highlight some of the country's cultural expressions that they identify most with. |
Наиболее ярким примером эмансипации далитов является К. Р. Нараянан, президент Индии в 1997 2002 гг. | In 1997, India elected Dalit K. R. Narayanan as the nation's President. |
Безусловно, оно проявляется на различных уровнях, однако наиболее ярким его проявлением является социально экономическая сфера. | They are manifest at many levels, to be sure, but the socio economic aspect is the most glaring. |
Наиболее ярким примером является Люксембург, родина Юнкера. Здесь ЕНП получила 38 голосов против 11 голосов за СиД. | The most extreme example is Luxembourg, Juncker s home country, where the EPP received almost 38 of the popular vote, versus 11 for the S D a difference, in absolute terms, of only about 52,000. |
Наиболее ярким примером модели 2 го уровня MOF является метамодель UML модель, которая описывает сам язык UML. | The most prominent example of a Layer 2 MOF model is the UML metamodel, the model that describes the UML itself. |
Наиболее ярким примером в этой связи является отношение Совета Безопасности к трагедии в Республике Босния и Герцеговина. | The most distinctive example in this regard is the attitude of the Security Council with respect to the tragedy in the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
Уровень участия в подготовительном процессе на государственном уровне был, пожалуй, наиболее ярким проявлением заинтересованности в этой инициативе. | The level of adherence to the preparatory process at the national level was probably the best demonstration of the interest in this initiative. |
Ярким примером является Иран. | Iran is a case in point. |
Весной все выглядит ярким. | In spring everything looks bright. |
Присутствие в Итури войск ВСДРК и продолжение их совместных операций с МООНДРК является наиболее ярким проявлением наличия государственной власти. | The presence of FARDC troops in Ituri and their continuing joint activities with MONUC represent the most visible manifestation of State authority. |
В этой связи наиболее ярким примером является командирование сотрудников различных организаций в миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. | The secondment of staff from various organizations to United Nations peace keeping operations was the most visible example in that regard. |
Ярким примером тому служит Африка. | Africa is a prime example of this. |
Ваше лицо должно быть ярким | Your face should be bright |
Свет не кажется слишком ярким? | Свет не кажется слишком ярким? |
Ярким свидетельством этого становятся финансовые рынки. | The clearest evidence of this can be seen in financial markets. |
Ярким примером здесь может служить Дарфур. | The case of Darfur provides a clear example of this. |
Карелы служат ярким примером этой тенденции. | The Karelians were a clear example of that trend. |
Наиболее ярким примером в данной связи является крошечный остров Науру, в основном состоящий из фосфатов морского происхождения, добываемых для целей производства удобрений. | The most notable example is the tiny island of Nauru consisting basically of marine phosphate mined for fertilizer. |
Самым ярким примером этой проблемы является Япония. | Japan poses the clearest example of this problem. |
Франция является ярким примером подобной политической шизофрении. | The old elitist French system is widely seen as the cause of a stunted economy, educational system, even democracy. |
Франция является ярким примером подобной политической шизофрении. | France is a case study in this political schizophrenia. |
История заключенной Тик является ярким тому примером | Tick, an inmate, narrates her experience |
Её дебют был самым ярким событием сезона. | Her debut was the biggest social event of the season. |
То, что он выбрал на пост своего вице президента Сару Палин, харизматичного, но очевидно неквалифицированного кандидата, является наиболее ярким из многочисленных примеров реального МакКейна. | His selection of Sarah Palin, a charismatic but spectacularly unqualified candidate, as his running mate, is just the most glaring of many examples of the real McCain. |
Существование разрыва в цифровых технологиях, характерного для международной обстановки, испытывающей влияние различных экономических, социальных, политических и культурных проблем, служит наиболее ярким примером распространения нищеты. | The digital divide, which was symptomatic of a global environment suffering from various economic, social, political and cultural dysfunctions, was the most endemic expression of poverty. |
Отмена таможенного контроля является наиболее ярким свидетельством того, что Сообщество идет к более тесному сближению на политическом уровне и стремится к развитию федеральных структур. | The abolition of border controls is the most visible sign that the Community is growing together on a political level and looking towards federal structures. |
Восстановление Боснии Герцеговины является ярким примером недостаточной реконструкции. | The rebuilding of Bosnia Hercegovina stands as a vivid example of a flawed reconstruction. |
Она назвала Турцию самым ярким примером возможностей ЮНИСЕФ. | She called Turkey the loveliest example of UNICEF's capabilities. |
Ярким примером политических шуток можно считать политические карикатуры. | A prominent example of political jokes would be political cartoons. |
Ярким эпизодом компании стали её проводники Pullman porters. | Porters The Pullman Company was also noted for its porters. |
Они являются ярким примером самоотверженности на благо других. | They are a poignant example of dedication to others. |
Она горит ярким огнём, она подобна бушующему пламени. | It burns like blazing fire, like a mighty flame. |
Японским отаку идея понравилась, и к нашему времени косплей стал наиболее ярким визуальным выражением их культуры, причем как в Японии, так и за её пределами. | Members answered the the call,and as a result, cosplay is now the most visual expression of expression of otaku culture, both within and outside of Japan. |
Наиболее ярким примером использования второй свободы является аэропорт Шэннон, использовавшийся в качестве остановочного пункта для большинства рейсов через Северную Атлантику до конца 1960 х годов. | The most famous example of the second freedom is Shannon Airport, which was used as a stopping point for most North Atlantic flights until the 1960s. |
Наиболее ярким достижением в ходе первого периода было успешное завершение свободных и справедливых выборов (признанных таковыми Советом Европы), которые отвечают всем требованиям стандартов для Косово. | The most striking achievement of the first period was the successful conclusion of free and fair elections (noted as such by the Council of Europe), meeting all the requirements of the standards for Kosovo. |
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, | The day when it reveals his radiance, |
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, | And by oath of the day when it reveals it |
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым, | and by the day when it displays him |
Похожие Запросы : быть ярким - быть ярким - быть ярким - стать ярким - сделать его ярким - Столь же ярким - наиболее примечательным - наиболее вероятно, - наиболее плодовитым - наиболее заветные - наиболее отличается - наиболее яркие