Перевод "напомнить ему что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : напомнить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
не могли бы вы ему напомнить? | But couldn't you remind him? |
Позвольте мне напомнить ему, что у нас в Пакистане функционирует демократия. | Let me remind him that in Pakistan we have a functioning democracy. |
Я хотел напомнить ему о важном деле. | I wanted to remind him of something. It was rather important. |
Я зашел напомнить ему об этом и попрощаться. | I just came to remind him and say goodbye. Goodbye? |
Он попросил меня напомнить Рассу, кондуктору, что ждет, когда тот скажет, где ему лечь. | He told me to remind Russ. That's the conductor. that he was waiting for a place to sleep. |
Почему бы тебе не позвонить Тому и не напомнить ему? | Why don't you call Tom and remind him? |
Почему бы вам не позвонить Тому и не напомнить ему? | Why don't you call Tom and remind him? |
Позвольте напомнить, что же это. | And let's just remind you what that is. |
Позвольте напомнить ему, что объяснение мотивов голосования ограничивается 10 минутами и должно делаться делегациями с места. | May I remind him that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. |
Напомнить | Alarm at |
Позвольте мне напомнить вам кое что. | Let me remind you of something. |
Позвольте мне вам кое что напомнить. | Let me remind you of something. |
Позволь мне тебе кое что напомнить. | Let me remind you of something. |
Чтобы напомнить себе что то позже. | Remember, you know, something for later. |
Чтобы напомнить людям, что они смертны. | To remind people they will die. |
Позвольте напомнить вам, что говорил Махатма Ганди. | Let me just remind you of what Mahatma Gandhi had said. |
Мы хотим напомнить тебе, что ты большевик! | We just want to remind you that you are a Bolshevik. |
Напомнить в | Alarm in |
Напомнить за | Reminder |
Или напомнить? | I don't think I need to tell you. |
Позволь мне напомнить тебе о том, что важно. | Let me remind you what's important. |
И думаю, это должно вам кое что напомнить. | It becomes a really difficult problem unless you make kind of one very simplifying take on the problem. |
И думаю, это должно вам кое что напомнить. | And I think this should make some intuition for you. |
Чтобы напомнить мне, что он обойдется без меня? | To remind me they can get along without any help? |
И хочу напомнить вам, что это императорский храм. | And may I remind you this is an imperial temple. |
Простите, что вынужден напомнить, что я только что вышел из тюрьмы. | I dislike to mention it, but... ... I've just come from prison and... |
Можно напомнить, что статья 75 Венской конвенции предусматривает следующее | It may be recalled that article 75 of the Vienna Convention provides as follows |
Я считаю своим долгом напомнить вам что курение вредно. | I feel obligated to remind you that smoking is bad habit. |
Я хотел бы, кстати, напомнить, что вчера нашим парламентом | Я хотел бы, кстати, напомнить, что вчера нашим парламентом |
Мадам Кира, позвольте Вам напомнить, что зло порождает зло... | Madame Kyra, let me remind you that evil breeds evil. |
Хочу напомнить вам, что вы обещали мне отдельный дом. | If Your Majesty remembers, you promised me a house. |
Считаю нужным напомнить вам, что принцесса единственная наследница трона. | I must remind you that the princess is the direct heir to the throne. |
Сарказм Лариджани достиг такого масштаба, что руководитель собрания посчитал нужным напомнить ему, чтобы он воздержался от личной критики докладчика в своих замечаниях. | Larijani s vitriol was so great that the president of the session felt obliged to remind Larijani not to personally attack the Rapporteur in his remarks. |
Напомнить в указанный день | Check to run KAlarm whenever you start KDE. |
Следует напомнить этот пункт | The words of that paragraph are worth recalling |
Как раз хотела напомнить... | Just going to bring up... |
Разрешите напомнить вам ещё раз, что срок истекает 31 марта. | Let me remind you again that March 31st is the due date. |
Хочу тебе напомнить, что у тебя в половине третьего встреча. | I want to remind you that you have a 2 30 appointment. |
Хочу вам напомнить, что у вас в половине третьего встреча. | I want to remind you that you have a 2 30 appointment. |
Хочу тебе напомнить, что у вас в половине третьего встреча. | I want to remind you that you have a 2 30 appointment. |
Хотелось бы напомнить всем, что надо стараться придерживаться временных рамок. | I would like to remind everyone to try to stick to time. |
Однако следует напомнить, что в докладе 1990 года говорилось следующее | It should be recalled, however, that the 1990 report stated |
Я хотел бы напомнить делегациям, что согласно статье 19 Устава | I should like to remind delegations that, under Article 19 of the Charter |
Это что то вам должно напомнить... с² 2bc cos θ | Something should be jumping out at you, and that's plus c squared minus 2bc cosine theta. |
Позвольте мне напомнить о том, что я говорил год назад. | And let me repeat what you saw last year. |
Похожие Запросы : напомнить ему, что - напомнить ему - напомнить, что - напомнить мне, что - сообщил ему, что - что дает ему - что ему нужно - что позволяет ему - что ему нужно - дать ему, что - напомнить о - хочу напомнить - хочу напомнить - напомнить пароль