Перевод "научи меня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Научи меня, научи меня! | Whee! Teach me, teach me! |
Научи меня дзюдо. | Teach judo to me. |
Научи меня этому. | Teach me how to do it. |
Пожалуйста, научи меня. | Je te prie, m'enseignez. |
Научи меня сейчас. | Teach me now. |
Пожалуйста, научи меня английскому. | Please teach me English. |
Научи меня делать это. | Teach me how to do that. |
Пожалуйста, научи меня французскому. | Please teach me French. |
Научи меня водить, пожалуйста. | Please teach me how to drive. |
Научи меня делать салат. | Teach me how to make a salad. |
Научи меня что то... | Teach me something... |
Научи меня водить машину, пожалуйста. | Please teach me how to drive. |
Научи меня, как пользоваться мечом. | Teach me how to use the sword. |
Научи меня, как ты это делаешь. | Teach me how you do it. |
Научи меня, пожалуйста, играть в эту игру. | Please teach me how to play this game. |
Научи. | Teach. |
Научи! | I gotta learn those tricks. |
(118 12) Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим. | Blessed are you, Yahweh. Teach me your statutes. |
(118 12) Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим. | Blessed art thou, O LORD teach me thy statutes. |
Научи меня чудесному искусству вызова громов над водной гладью! | Teach me the beautiful art of making thunder with this water! |
(118 68) Благ и благодетелен Ты, научи меня уставам Твоим. | You are good, and do good. Teach me your statutes. |
(118 68) Благ и благодетелен Ты, научи меня уставам Твоим. | Thou art good, and doest good teach me thy statutes. |
Ромео О, научи меня, как я должен забыть и думать. | ROMEO O, teach me how I should forget to think. |
(118 26) Объявил я пути мои, и Ты услышал меня научи меня уставам Твоим. | I declared my ways, and you answered me. Teach me your statutes. |
(118 26) Объявил я пути мои, и Ты услышал меня научи меня уставам Твоим. | I have declared my ways, and thou heardest me teach me thy statutes. |
Научи меня, как сложить бумажного журавлика. Я забыл, как это делается. | Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it. |
(118 64) Милости Твоей, Господи, полна земля научи меня уставам Твоим. | The earth is full of your loving kindness, Yahweh. Teach me your statutes. |
(118 64) Милости Твоей, Господи, полна земля научи меня уставам Твоим. | The earth, O LORD, is full of thy mercy teach me thy statutes. |
Ко мне добавляются в интернете периодически школьники и говорят Научи меня . | Online, schoolboys ask me to teach them. |
Научи стилем танцевать. | Teach me to dance stylish. |
еперь научи плакать. | Now teach me how to wail. |
(24 4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим. | Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths. |
(118 135) осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставамТвоим. | Make your face shine on your servant. Teach me your statutes. |
(24 4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим. | Shew me thy ways, O LORD teach me thy paths. |
(118 135) осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставамТвоим. | Make thy face to shine upon thy servant and teach me thy statutes. |
(26 11) Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих | Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies. |
(26 11) Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих | Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies. |
(118 66) Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую. | Teach me good judgment and knowledge, for I believe in your commandments. |
(118 66) Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую. | Teach me good judgment and knowledge for I have believed thy commandments. |
(118 124) Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня. | Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes. |
(118 124) Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня. | Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes. |
Научи их как делать салат. | Teach them how to make a salad. |
Научи нас чему нибудь новому. | Teach us something new. |
(118 108) Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня. | Accept, I beg you, the willing offerings of my mouth. Yahweh, teach me your ordinances. |
(118 108) Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня. | Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments. |
Похожие Запросы : испорть меня - процитировать меня - преследовать меня - взял меня - посети меня - использовать меня - съешь меня - против меня - веди меня - прикрой меня