Перевод "начинают сокращаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сокращаться - перевод : начинают - перевод : начинают - перевод : начинают сокращаться - перевод :
ключевые слова : Begin Starts Starting Beginning Start

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И они начинают сокращаться в культуре, так что они знают, что делать.
So they know what to do.
Надо около 40 минут для печати, и примерно через 6 часов мышечные клетки начинают сокращаться.
It takes about 40 minutes to print, and about four to six hours later you see the muscle cells contract.
вы видите как сердце выходит оттуда. Надо около 40 минут для печати, и примерно через 6 часов мышечные клетки начинают сокращаться.
You see the heart coming out there. It takes about 40 minutes to print, and about four to six hours later you see the muscle cells contract.
Это стволовые клетки, которые мы создали из особых источников, и мы можем заставить их стать клетками сердца. И они начинают сокращаться в культуре,
These are stem cells that we create from specific sources, and we can drive them to become heart cells, and they start beating in culture.
Количество рабочих мест продолжит сокращаться.
Jobs will continue to be shed.
Их количество будет последовательно сокращаться.
Their number will be further progressively reduced.
Промышленное производство продолжает резко сокращаться.
Some two thirds of Georgia's farmland has now been privatised and agriculture has increased its share of GDP.
Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
Despite the promises, aid continued to decline.
В XXI веке он продолжает сокращаться.
It is the 3 rutinoside of delphinidin.
Почему спрос на свинину будет сокращаться?
Why would it reduce the demand for pork?
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика.
Moreover, the entire global economy will contract.
Гормон заставляет их сокращаться, создавая сопротивление кровотоку.
These smooth muscle cells all over the body are going to contract, they're gonna constrict down. They're gonna cause increased resistance.
В настоящий момент, раздувшийся финансовый сектор вынужден сокращаться.
Now, a bloated financial sector is being forced to retrench.
Однако популяция тасманских дьяволов стала довольно быстро сокращаться.
But the Tasmanian devil population has been undergoing a really extremely fast decline.
Эти электроды работают как миникардиостимуляторы, заставляя клетки сокращаться.
These electrodes act like mini pacemakers to get the cells to contract in the lab.
Вы отправляете сигнал, и он заставляет мышцы сокращаться.
You send a command down, it causes muscles to contract.
...начинают думать.
They begin to think.
В результате экспорт российского газа в Европу начал сокращаться.
As a result, Russia s gas exports to Europe have started declining.
Территория Римской империи начала сокращаться в конце III века.
The Roman Empire began to decline at the end 3rd century.
Они начинают ДЕЙСТВОВАТЬ.
They are starting to ACT.
Припасы начинают заканчиваться.
The supplies are beginning to give out.
Они начинают нервничать.
They became nervous.
Начинают выглядеть знакомо?
Starting to look familiar?
Они начинают петь
They begin to chant.
Руны начинают кружиться
The runes start spinning around
Люди начинают жаловаться.
So the guys complain.
Тебя начинают подозревать.
The others are getting suspicious.
Пускай начинают играть.
Tell them to get the game started.
Некоторые начинают смолоду.
Some of them start young.
Они начинают скучать.
They're beginning to get bored.
Зрители начинают уходить.
Some of the audience have already left. Do...
Они уже начинают!
They've begun!
Рыбы летать начинают!
Fish that fly without wings!
Люди начинают подпевать
Audience joins in A song of love is a sad song, hiLili, hiLili, hilo.
Они начинают наглеть.
They're getting cocky again.
Начинают ходить слухи.
People are beginning to talk.
Однако, как правило, затем такой вид помощи начинает резко сокращаться.
Typically, however, this type of aid declines very rapidly.
Поскольку иностранные резервы начали резко сокращаться, девальвация песо стала неизбежной.
This destroyed what little confidence in the banking system remained. As foreign reserves continued to plummet, the peso's devaluation became inevitable.
Количество похищений и массовых убийств начало сокращаться в 2001 году.
Kidnappings and massacres had begun to decrease in 2001.
Это и позволяет сердцу расширяться и сокращаться, когда оно бьётся.
That's what allows the heart to expand and contract as it's beating.
Продажи и рентабельность компании начали сокращаться незадолго до прибытия консультантов.
The sales and the profitability of the company started to decrease just before the arrival of the consultants.
Нам кажется, что когда люди начинают притворяться, начинают лгать о разных вещах, в этот момент начинают происходить интересные вещи,
It seems to us that when people start dissembling, people start lying about things, that's when it gets really interesting.
В Германии, Японии и России количество рабочей силы уже начало сокращаться.
Germany, Japan, and Russia already have declining workforces.
Люди начинают понимать это.
People are beginning to realize this.
Белые начинают и выигрывают.
White to play and win.

 

Похожие Запросы : бюджеты сокращаться - начинают появляться - начинают зависеть - начинают показывать - начинают думать - начинают оценивать - начинают жаловаться - начинают думать - начинают исчезать - начинают чувствовать - начинают неважно