Перевод "наше соглашение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : наше соглашение - перевод : соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вспомните наше соглашение | Remember our agreement. |
Будем надеяться правительство уважает наше соглашение. | Let's hope the government respects our agreement. |
Поскольку оно нарушает наше пользовательское соглашение, фото было удалено. | As it infringes our Terms of Service, it was removed. |
C 00FFFF И наше соглашение с правителем Хаякавы может потерять силу. | Understood. |
Либо мы подпишем мировое соглашение с нашей планетой, либо мы уничтожим наше трудом завоеванное процветание. | Either we make peace with the planet, or we destroy our hard won prosperity. |
В наше время Демократическая Республика Конго 11 марта 1977 года подписала соглашение в судебной области с Республикой Камерун. | In more recent times, the Democratic Republic of the Congo signed a judicial cooperation agreement with the Republic of Cameroon on 11 March 1977. |
Что наше то наше. | What's ours is ours. |
Ну чтож хорошо... соглашение есть соглашение! . | All right... a pact is a pact! |
Соглашение о Соглашение между Правительством Союза Советских | PREVENTION OF Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Соглашение об Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RISK REDUCTION Agreement between the Union of Soviet Socialist |
Касаясь экономических вопросов, я хотел бы также выразить наше желание и надежду, что на Уругвайском раунде переговоров будет достигнуто полное соглашение. | While dealing with economic affairs, I should like also to express our desire and hope that full agreement will be reached in the Uruguay Round negotiations. |
Соглашение о линии Соглашение между Союзом Советских Социалистических | NUCLEAR ACCIDENT Agreement between the Union of Soviet Socialist |
арбитражное соглашение | Case 566 MAL 34 34 (2) (a) (i) 34 (2) (a) (ii) 34 (2) (a) (iii) 34 (2) (a) (iv) 34 (2) (b) (ii) Singapore High Court OM No. 600027 of 2001, ABC CO v. XYZ CO LTD (8 May 2003) |
арбитражное соглашение | award |
Лицензионное соглашение | License Agreement |
Принять Соглашение | Accept Agreement |
Лицензионное соглашение | List management |
ВРЕМЕННОЕ СОГЛАШЕНИЕ | INTERIM AGREEMENT |
Конституционное соглашение | Constitutional Agreement |
НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ | THIS AGREEMENT |
Тайное соглашение? | It's a pact. |
Это наш полет, наше приключение, наше начало. | This is our journey, our own adventure, our own beginning. |
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических | RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return |
Это наше. | It is ours. |
Наше сознание | Our conscience |
Это наше. | This one is ours. |
Наше изобретение. | Our finding. |
Это наше. | It's one of those things. |
Наше единение. | Our togetherness. |
Наше вам. | Hello there. |
Наше путешествие. | Our trip. |
Это наше. | This is ours. |
Это наше. | It's ours. |
Наше расписание? | Our reservations? |
Море наше. | The sea is ours. |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
ключевые слова арбитражная оговорка арбитражное соглашение арбитражное соглашение действительность суды | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
Наша давняя связь с Фондом восходит к 1970 году, когда мы подписали наше первое соглашение с ЮНФПА о поддержке наших национальных программ планирования семьи. | Our long association with the Fund dates back to 1970, when we signed our first country agreement with UNFPA for support for our national family planning programme. |
Соглашение утратило силу. | The treaty is now a dead letter. |
Давайте заключим соглашение. | Let's make a pact. |
Я заключил соглашение. | I made a deal. |
Я заключила соглашение. | I made a deal. |
Соглашение было составлено. | A treaty was drawn up. |
Подписано Шенгенское соглашение. | Schengen agreement signed. |
арбитражное соглашение действительность | Case 570 MAL 16 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) 11 Sch 2 00 (30 August 2002) |
Похожие Запросы : наше соглашение было - прекратить наше соглашение - наше дело - наше местоположение - наше предложение - наше исследование - наше наследие - наше имя - наше назначение - наше путешествие - наше планирование - наше мнение - наше решение - наше восприятие