Перевод "наши реквизиты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наши реквизиты - перевод : реквизиты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В которых спрашивают ваши реквизиты.
Asking for your bank details.
е) в случае наличия бенефициара  его реквизиты (если таковые имеются).
f) In case of absence of beneficiary in the transaction his essentials (if there are such).
При банковских переводах из за пределов Италии просьба добавить следующие реквизиты
Please add, for bank transfers from outside Italy, the following useful numbers
Просьба указать имена и фамилии и реквизиты лицензированных частных оружейных брокеров в Йемене.
List the names and contact details for licensed private arms brokers in Yemen.
Это не просто лучший снимок. Я ощущаю на себе странные взгляды, когда выхожу подбирать мои реквизиты.
It's not just Topshop, I get some strange looks when I go out getting my props.
Когда в напоминании указана команда для выполнения, либо реквизиты письма для отправки, kalarm ничего на экран не выводит.
When the alarm specifies a command to execute or an email to send, kalarm displays nothing.
Наши лохмотья Это наши флаги
Our rags, our flags
Соединим наши судьбы, наши невзгоды.
Let's unite our lonely destinies!
Он говорит Вот это наши дедушки, это наши братья, это наши дети, это наши жёны .
He replies, Here are our grandpas, our brothers, our children and our wives.
Наши паразиты, вспомнила она, как это говорил Вронский. Наши? почему наши?
'Our parasite,' she remembered how Vronsky had said the words. 'Our?
Наши тела реагируют на наши чувства.
Our bodies respond to our feelings.
Наши?
Our expenses?
Наши.
Russian ones.
Дети матери земли наши песни, наши молитвы
Children of mother earth our songs, ours prayers
Мы оставляем наши дни рождения, наши адреса, наши интересы и предпочтения, наши отношения, нашу финансовую отчётность можно перечислять бесконечно.
We are leaving our birthdays, our places of residence, our interests and preferences, our relationships, our financial histories, and on and on it goes.
Почему наши суждения и наши эмоции так отличаются?
Why would our judgments, and our emotions, vary in this way?
Наши голоса важны, а наши действия ещё важнее.
Our voices matter and our actions matter even more.
Но сложно переломить наши привычки, наши взрослые привычки.
But it s hard to break our habits, our adult habits.
Наши страны соседи. Наши истории и населения переплетены.
We are neighbors, our histories and populations intertwined.
Наши родители, дедушки и бабушки, наши тети, дяди...
Our parents, grandparents, our aunts, uncles ...
Они влияют на наши коммуникации, наши пенсионные фонды.
They affect our communications, our pension funds.
И вот, пали отцы наши от меча, а сыновья наши и дочери наши и жены наши за это в плену доныне.
For, behold, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
И вот, пали отцы наши от меча, а сыновья наши и дочери наши и жены наши за это в плену доныне.
For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
Наши поздравления!
Congratulations!
Наши требования
Our demands are
Наши соболезнования!
Our condolences!
Книги наши.
The books are ours.
Эти наши.
These are ours.
Наши соболезнования.
Our condolences.
Наши любимые
AHAO'C CAORARC OHRARCC,
Наши браконьеры .
Our poachers.
Наши братья!
Our brothers!
Наши партнеры
Administration and Central Services Olivier Ramsayer
Наши шкуры!
Our hides !
Наши самолёты!
Our planes!
Наши сурны.
Our surnas.
Наши двигатели.
Them engines.
Наши тоже.
So do we.
Наши родители.
Our parents.
Наши орудия.
Our weapons.
дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада,
Our little ones, our wives, our flocks, and all our livestock, shall be there in the cities of Gilead
дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада,
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead
Надо смело посмотреть в глаза нашим страхам и вернуть наши улицы, наши города, наши кварталы.
We need to face our fears and take back our streets, our cities, our neighborhoods.
Ибо преступления наши многочисленны пред Тобою, и грехи наши свидетельствуют против нас ибо преступления наши с нами, и беззакония наши мы знаем.
For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them
Ибо преступления наши многочисленны пред Тобою, и грехи наши свидетельствуют против нас ибо преступления наши с нами, и беззакония наши мы знаем.
For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us for our transgressions are with us and as for our iniquities, we know them

 

Похожие Запросы : наши банковские реквизиты - налоговые реквизиты - реквизиты получателя - реквизиты чека - реквизиты отчетов - реквизиты векселя - мои реквизиты - банковские реквизиты - обязательные реквизиты - банковские реквизиты - банковские реквизиты - отгрузочные реквизиты - Платежные реквизиты