Перевод "на благосостояние" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Социальное благосостояние | Social Well Being |
I (воздействие) равно P (население) умножить на A (благосостояние), умножить на T (технология). Население, благосостояние и технология | I is equal to P times A times T population, affluence and technology. |
Занятость и благосостояние | Employment and Welfare |
Здоровье, благосостояние и малярия | Health, Wealth, and Malaria |
Благосостояние людей (статья 20). | Welfare of the people (Article 20). |
здоровье и благосостояние населения | Health and welfare of population |
Здоровье и благосостояние населения | Health amp welfare of population |
Благосостояние имеет два значения. | By welfare, welfare has two meanings. |
Мы постоянно игнорируем народное благосостояние просто потому, что это общее благосостояние, это общее благо. | We tend to constantly ignore public wealth simply because it is in the common wealth, it's common goods. |
Их благосостояние это смысл развития. | Their well being defines development. |
Показатели экономической деятельности благосостояние населения | Economic performance and the well being of the population |
Рада, что благосостояние страны растет. | I'm delighted conditions have improved so. |
b) понимание экологических факторов, влияющих на здоровье человека и его благосостояние | (b) Understanding environmental factors affecting human health and well being |
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. | Western fortunes are rising, slowly but surely. |
В настоящий момент, это благосостояние уменьшается. | At the current moment, economic well being is shrinking. |
Ассоциация за благосостояние жителей Бо Валлона | Association pour le bien être des habitants de Beau Vallon |
Сегмент 3 Молодежь и ее благосостояние | Segment 3 Young people and their well being |
а) Рост населения и его благосостояние | (a) Population growth and well being |
И здесь снизу ось, показывающая благосостояние. | Life expectancy from 25 years to 75 years. |
Государство должно взять на себя ответственность за защиту и благосостояние своего народа. | The State must assume the responsibility to protect and promote the well being of its people. |
Как оказалось, эти программы микрокредитов оказывают значительное положительное воздействие на благосостояние заемщиков. | These microcredit programmes have been shown to exert a considerable positive impact on the borrowers apos welfare. |
На всех этих конференциях в центр развития ставится благосостояние и безопасность человека. | In all these conferences the well being and security of the human being is put at the centre of development. |
Ответственность за благосостояние иракского народа лежит в конечном итоге на иракском правительстве. | Responsibility for the welfare of the Iraqi people rests ultimately with the Iraqi Government. |
Мы переселяемся в города, поднимаем своё благосостояние, | We are moving to cities. We are moving up in the world. |
a) семинар I благосостояние детей палестинских беженцев | a) Workshop I The well being of the Palestine refugee child |
2.5 Экономический рост, благосостояние и возрастающее неравенство | 2.5 Economic growth, welfare and Figure 2.9 Human Development Index increasing inequalityversus GDP in EECCA and SEE |
Благосостояние всех нас заключается именно в такой возможности. | Each country should focus on what it needs to do to achieve sustained long term growth. In that possibility lies the well being of us all. |
Благосостояние всех нас заключается именно в такой возможности. | In that possibility lies the well being of us all. |
ЮНИСЕФ совместно с ГООНВР стремился повысить благосостояние персонала. | UNICEF worked with UNDG to enhance staff well being. |
Каким образом опустынивание затрагивает экосистемы и благосостояние людей? | How has desertification affected ecosystems and human well being? |
Такой подход обеспечит мир, стабильность и экономическое благосостояние. | This approach will ensure peace, stability and economic well being. |
Что благосостояние предопределяет нечто настолько фундаментальное, как здоровье? | That wealth so directly determines something as basic and fundamental as health? |
2.5 Экономический рост, благосостояние и возрастающее неравенство .......................26 | 2.5 Economic growth, welfare and increasing inequality..............................................26 ..............................................26 |
И это глубоко влияет на благосостояние, на качество жизни, биллионов людей которые унаследуют результаты наших решений. | And it will profoundly affect the well being, the quality of life of the billions of people who are going to inherit the results of our decisions. |
Не велик шаг отсюда до жалоб о высоких налогах, потраченных на благосостояние для иммигрантов. | The step from here to lamenting the high taxes spent on welfare for immigrants is a but a short one. |
Они действительно оказывают огромное влияние на благосостояние своих общин и жизнь отдельно взятых людей. | They are indeed exerting an enormous impact on the welfare of their communities and touching the lives of ordinary individuals. |
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами. | The national debt has increased, with no offsetting asset placed on the government s balance sheet. But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus. |
Это движение значительно улучшило благосостояние города в тот период. | That traffic greatly increased the prosperity of the city during that period. |
Каким образом опустынивание сможет затрагивать благосостояние людей в будущем? | How might desertification affect human well being in the future? |
Наша цель не может быть иной, нежели благосостояние человека. | Our objective can be nothing less than the human person. |
Благосостояние утекает от людей, которых нельзя назвать не продуктивными. | Wealth is ripped away from people who shouldn't be called unproductive. |
Тем не менее они все еще связаны обязательством обеспечивать благосостояние лиц, проживающих на соответствующей территории. | Nevertheless, they were still under the obligation to ensure the welfare of the inhabitants. |
Это позволит государствам региона переориентировать их внимание на благосостояние их народов и развитие их стран. | appropriate steps to promote peace, security and stability in that region, so as to permit the States of the region to devote their attention to the welfare of the people and to the development of their countries. |
В таких условиях не могут появиться ни свобода, ни благосостояние. | Neither freedom nor prosperity can develop in such conditions. |
Богатые использовали свое благосостояние, чтобы усилить свою власть над правительством. | The rich have used their wealth to strengthen their grip on power. |
Похожие Запросы : воздействие на благосостояние - на благосостояние населения - влияние на благосостояние - национальное благосостояние - общее благосостояние - национальное благосостояние - корпоративное благосостояние - благосостояние семьи - местное благосостояние - общественное благосостояние - мировое благосостояние - индивидуальное благосостояние - высокое благосостояние