Перевод "на каком то этапе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На каком то этапе я подумал
So at some point it became, you know, to me,
На каком этапе дело?
What's up?
Африка, в каком то смысле, находится на переломном этапе.
So let's get going because Africa, to some degree, is on a turnaround.
Мы надеемся, что на каком то этапе мы опубликуем результаты.
We hope to give the data away at some stage. That's a complicated issue about making it available to the rest of the world.
Количество планет с разумной жизнью на каком то этапе их истории.
The number of planets with intelligent life at some point in their history.
выданное на каком либо этапе после изготовления
Seam (thread of a colour different
На каком этапе развития вы сейчас находитесь?
What pupa stage are you in now?
Клинической депрессией на каком то этапе жизни страдает каждый четвертый из нас.
Clinical depression affects roughly one in four people at some point in their lives.
Почти всё, что мы делаем, на каком то этапе подверглось оперантному обусловливанию.
There aren't many things we do that haven't been influenced at some point by operant conditioning.
Но мы даже не знаем, на каком они этапе!
But we don't even know where they are now!
На каком то этапе Пратам выросла настолько, что могла рассчитывать на некоторую безвозмездную помощь от Маккинси .
When they got to a certain stage, Pratham got big enough to attract some pro bono support from McKinsey.
Хотя на каком то этапе рассмотрение этого вопроса несколько затормозилось, оно возобновилось на сорок восьмой сессии.
Although consideration of the item receded somewhat, it was resumed at the forty eighth session.
На каком то этапе Пратам выросла настолько, что могла рассчитывать на некоторую безвозмездную помощь от Маккинси .
When they got to a certain stage, Pratham got big enough to attract some pro bono support from McKinsey.
Скажи, на каком этапе они были, когда ты был на Земле?
So, could you tell us, where were they at that time when you came back from the Earth?
Школьники смотрят на часы, закатывают глаза от нетерпения, и на каком то этапе у них возникает вопрос
Students are looking at their watches, rolling their eyes, and they're all wondering at some point or another,
Если вдруг на каком то этапе застрянете, нажмите на видео ещё раз, и я покажу вам возможное решение.
If you get stuck, then play the video again and hopefully I'll have a solution for you.
Также неясно, на каком этапе обвиняемого информируют о предъявляемых ему обвинениях.
Nor was it clear at what point the accused was informed of the charges against him.
Мы не знаем, на каком этапе развития своей истории они находятся.
We don't know, some type of thing like that at some point in their history
b) либо на каком либо последующем этапе в индивидуальном порядке или определенными партиями контейнеров одного и того же типа (процедура допущения на каком либо этапе после изготовления).
(b) at a stage subsequent to manufacture, either individually or in respect of a specified number of containers of the same type (procedure for approval at a stage subsequent to manufacture).
Хочу также спросить Председателя о том, на каком именно этапе мы находимся.
I wish also to ask the Chairman where exactly we stand at this stage.
На каком то этапе Асеф стал двойным агентом Иногда он убивал чиновника, находившегося в плохих отношениях с полицией.
Somewhere along the line, Asef became a double agent. Sometimes he killed an official who was not on good terms with the police.
Если они о нас упоминают, это означает, что на каком то этапе мы можем с ними там встретиться.
If they are mentioning us it means that at some stage we might meet them there.
Студенты хотели получить индикатор, который бы подсказал им, на каком этапе клетка находится.
Graduate students wanted a way of telling which stage they were in.
Специализированная секция также постановила не указывать в перечне, на каком этапе сбыта применяются стандарты.
The Specialized Section also decided not to assess in the list at which stage of marketing the standards were applied.
Председатель (говорит по английски) Я полагаю, все понимают, на каком этапе мы сейчас находимся.
The Chairman I think everyone realizes where we are.
И на каком то этапе он может прийти к ощущению Я и никто кроме меня , забыть, что есть Создатель у мира.
At this point, we will advance one step further. In Hebrew, as it is well known, no two words have an identical meaning. Even those words that appear identical like ' song,' ' tune,' ' chant'
На каком то уровне, конечно, он прав.
At some level, of course, he is right.
Том играет на каком то струнном инструменте.
Tom is playing a string instrument of some sort.
75 высококвалифицированных и занимающих высокие посты женщин на каком либо этапе жизни сталкивались с сексуальным домогательством.
75 of women in high level jobs or who are highly qualified have experience sexual harassment at some point in their lives.
Иракская сторона вновь решительно заявила, что никакой программы биологического оружия (ни на каком этапе) не существует.
The Iraqi side strongly reaffirmed the non existence at any stage of a biological weapons programme.
Ты ведь играешь на каком то музыкальном инструменте?
You play a musical instrument, don't you?
Это значит проанализировать, на каком этапе мы находимся и в каком направлении мы намерены идти, так как сегодняшняя молодежь представляет собой будущее человечества и мира.
It is to analyse where we are and where we want to go, because today's young people represent the future of humanity and of the world.
Школьники смотрят на часы, закатывают глаза от нетерпения, и на каком то этапе у них возникает вопрос Да сколько же времени надо для наполнения его водой?
Students are looking at their watches, rolling their eyes, and they're all wondering at some point or another, Man, how long is it going to take to fill up?
На каком?
What floor?
Ведь легко догадаться на каком слове закончилось то совещание.
Because you know what the last word was, what the last sentence was of that meeting.
И на каком то уровне это почти самое важное.
Երբեմն սա ամենակարևորն է իմունային համակարգի համար
На наш взгляд, на каком то этапе потребуется глобальный механизм для содействия постоянному применению оптимальной практики работы этих органов и для отражения позиции международного сообщества в целом.
In our view, a global mechanism will be necessary at some stage to promote the consistent application of best practices by those bodies and to reflect the stake of the international community as a whole.
Баланс является то, что игры на каждом этапе.
Balance is something that games need at every stage.
Чтобы было понятно, на каком этапе отношений мы с тобой находимся, сообщаю, что я собираюсь получить румынское гражданство.
To be clear in which moment of our relationship we are now, know that I am looking forward to the Romanian citizenship.
Что же тогда необходимо на каждом этапе, и в каком объеме и в какой области был достигнут прогресс?
What, then, does each phase require, and how much and in what area has progress been made?
На каком то этапе я подумал Я графический дизайнер , и так я начал делать плакаты об этом, и выставил плакат, который вы только что видели.
So at some point it became, you know, to me, I'm a graphic designer, so I made posters about it and I posted the one I just showed you before.
Мы действительно очень редко это знаем. И если на каком то этапе мы обнаруживаем, что информация не достоверна тогда мы уничтожаем её как можно скорее.
Very rarely do we ever know, and if we find out at some stage then we destroy that information as soon as possible.
В каком то смысле, да.
In a manner of speaking, yes.
Если они умерли, то в каком возрасте и в каком году?
If they died, at what age and what year?
На каком то этапе я была именно такой феминисткой, которая уважает мужчин, любит блеск для губ и носит высокие каблуки для себя, а не для мужчин.
At some point I was a happy African feminist who does not hate men and who likes lip gloss and who wears high heels for herself but not for men.

 

Похожие Запросы : на каком-то этапе - на каком этапе - на каком этапе - на каком этапе - на каком-то уровне - на каком-то уровне - на этапе - на этапе - на этапе изготовления - переключатель на этапе - потанцевать на этапе - действующий на этапе - на этом этапе - на этом этапе - На первом этапе