Перевод "на нашей планете" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не на другой планете. Это существа, которые спрятаны на нашей планете. | This is not on another planet. These are things that are hidden away on our planet. |
Иисус сотворил всех на нашей планете. | It says in Psalm 8 3, When I consider your heavens, the work of Your fingers, |
Это существа, которые спрятаны на нашей планете. | These are things that are hidden away on our planet. |
Сейчас на нашей планете существуют два репликатора. | There are two replicators now on this planet. |
Крупномасштабное сотрудничество на нашей планете крайне редко. | Large scale cooperation is extremely rare on this planet. |
Это и вся вода на нашей планете. | That's all that's ever made on this planet. |
На нашей планете живёт около семи миллиардов человек. | Approximately seven billion people inhabit our planet. |
Они не встречаются больше нигде на нашей планете. | These creatures are found nowhere else on earth |
но и всех, кто живёт на нашей планете. | но и всех, кто живёт на нашей планете. |
Это дорога в славное будущее на нашей красивой планете. | It is a road to a glorious future on our beautiful planet. |
Все организмы на нашей планете имеют одного общего предка. | Every organism on the planet shares ancestry with a single common ancestor. |
Человеческий глаз одно из мощнейших устройств на нашей планете. | The human eye is one of the most powerful machines on the planet. |
На нашей планете есть существа, которые практически не стареют. | There are some creatures on this planet already that don't really do aging. |
Права человека это права всех людей на нашей планете. | The starting point for the idea of human rights is theinherent and undeniable dignity of the human being. |
Африка надеется, что его наследие восторжествует на всей нашей планете. | Africa remains hopeful that his legacy will continue to reign across the globe. |
Поэтому уже настал момент появления третьего репликатора на нашей планете. | So, we're at this cusp now of having a third replicator on our planet. |
Изменение климата все больше угрожает нашей планете. | Climate change ever more clearly threatens our planet. |
Это важнейшее условие обеспечения будущего нашей планете. | This is the most important condition for there to be a worthy future for our planet. |
Более 90 процентов, 99 процентов обитаемого пространства на нашей планете океан. | More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. |
Они также включают нищету, эпидемии и стихийные бедствия на нашей планете. | They also involve poverty, pandemics and natural disasters affecting the planet. |
Вот так выглядит большая часть песка в мире, на нашей планете. | Here's what most of the sand on the world, in our world, looks like. |
Более 90 процентов, 99 процентов обитаемого пространства на нашей планете океан. | More than 90 percent, 99 percent, of the living space on our planet is ocean. |
Поздравляю. Вы сделали машину потребляющую наименьшее количество топлива на нашей планете! | Congratulations, you have made the most gas efficient car on the Earth yet! |
Повсюду на нашей планете есть влиятельные люди, которым нравится обладать властью. | All across this planet are people of influence who enjoy being in power. |
Вот так выглядит большая часть песка в мире, на нашей планете. | Here's what most of the sand in our world looks like. |
Мне казалось, твой дружок Кэм оказался худшим человеком на нашей планете. | I think your friend Cam might be the worst human being in the world. |
Вы сразу же обратите внимание на то, насколько человечество господствует на нашей планете. | And the thing you would notice first, of course, is how dominant the human presence on our planet is. |
Только так мы сможем остановить прогрессирующее разрушение источников жизни на нашей планете. | Only in that way can we stop the ever greater destruction of the sources of life on our planet. |
Все живые организмы на нашей планете связаны в прошлом через процесс эволюции. | All living organisms on the planet are connected back in time through the process of evolution. |
Этот разрыв связи с нашим внутренним миром создал дисбаланс на нашей планете. | It is the loss of our connection to our inner worlds that has created imbalance on our planet. |
Экологический кризис сейчас создает серьезную угрозу для систем поддержания жизни на нашей планете. | The environmental crisis is now posing a serious threat to the life support system of our planet. |
Экономическое и социальное развитие способствует укреплению безопасности всех ныне живущих на нашей планете. | Economic and social development increases the security of every inhabitant of our planet. |
В прочем, я понял, что подобных существ можно отыскать прямо на нашей планете. | But basically, I figured out that I could find those alien creatures right on Earth. |
Это открытие в корне меняло все представления о возникновении жизни на нашей планете. | A secret that would transform not just how we saw these islands but our whole understanding of life on earth |
Объекты, сближающиеся с Землей (ОСЗ), представляют глобальную угрозу нашей планете. | Near Earth objects (NEOs) pose a global threat. |
В течение нескольких десятков лет на нашей планете будет практически достигнут уровень универсальной грамотности. | Within two generations human literacy will be nearly universal. |
Последнее предложение особенно актуально в свете углубляющейся тенденции расширения конфликтных зон на нашей планете. | This last proposal is especially relevant given the growing trend towards the spread of conflict in our world. |
Терроризм является главной угрозой миру на нашей планете, равно как распространение оружия массового уничтожения. | Terrorism poses a major threat to global peace, as does the proliferation of weapons of mass destruction. |
10 квинтиллионов получается, если подсчитать их общее количество на нашей планете, таковы примерные оценки. | And so the ten quintillion comes from if you were to distinct about how many are alive on the planet right now, those were the estimates that you come up with. |
Только представьте, каково это по настоящему понимать интеллект другого сознательного существа на нашей планете. | I mean, imagine what it would be like to really understand the mind of another intelligent species on the planet. |
Если же они все должны быть экологичны на нашей конечной планете, как этого добиться? | If they should all be sustainable on a finite planet, how do you make that happen? |
У них были миллиарды лет, особенно в ранний период биологической эволюции на нашей планете. | They've had billions of years to do it, but especially during the earliest period of biological evolution on this planet. |
В первую очередь, конечно, бросается в глаза, насколько мощно человеческое присутствие на нашей планете. | And the thing you would notice first, of course, is how dominant the human presence on our planet is. |
На планете было слишком много таких людей, и особенно в нашей стране.кто обещали нам, | We've had too many people like this on the planet, and especially in our country, who have been promising us, |
Глобальные расходы на вооружения по прежнему составляют почти половину дохода 5,5 млрд. людей на нашей планете. | Global expenditure on arms still amounts to as much as the income of half of the five and a half billion people on our planet. |
Похожие Запросы : на этой планете - на планете Земля - уступает планете - помочь планете - на нашей собственности - на нашей жизни - на нашей свадьбе - на нашей скорости - на нашей цене - на нашей платформе - на нашей конференции - на нашей встрече - на нашей встрече