Перевод "на новых рынках" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов.
Tensions in financial markets have hit new highs.
В 2010 рост присутствия на новых рынках также продолжился.
In 2010, the growth in new markets continued.
Диверсификация Предприятие стремится добиться успеха на новых рынках с новой про дукцией.
Diversification The enterprise aims at succeeding on new markets with new products.
Благодаря освоению новых и укреплению существующих каналов сбыта и инновационной деятельности сектор сегодня успешно конкурирует на глобальных рынках.
Through development of new and existing market channels and innovation the sector is competing globally.
На рынках зафиксированы рекордные показатели
Consumption of panels rose even more, by 6.2 , to achieve a new high for the third consecutive year.
Итак, что объясняет недавнее ралли на рынках США и рынках глобальных активов?
So, what explains the recent rally in US and global asset markets?
Однако НТБ применяются не только на рынках развитых стран, но и на рынках развивающихся стран.
However, NTBs are encountered not only in developed country markets but also in developing countries.
Схожая ситуация и на рынках без большого количества инвесторов, торгов будет не достаточного для получения прибыли, которая привлечет новых инвесторов.
Likewise, in markets without many investors, not enough trades can be executed to generate the returns needed to attract them.
Предполагается, что это соглашение повысит рейтинг кредитоспособности страны на международных рынках капитала и будет содействовать проведению переговоров относительно новых займов.
The arrangement is expected to improve the country apos s credit rating in international capital markets and to assist negotiations on new loans.
Вы двигаете цены на акции на рынках.
You move markets. JASON
Финансовые кризисы неизбежны на мировых рынках.
Financial crisis are inevitable in the global marketplace.
Беда с пузырями на финансовых рынках
The Trouble With Financial Bubbles
Йена подскочила на мировых финансовых рынках.
The yen has surged on world financial markets.
выявить проблемы на основных рынках офшоринга
Identify constraints in key offshoring markets
Как и в других новых рынках, понадобится время, чтобы созреть и затронуть места со слабыми рыночными институтами.
Like other new markets, it will take time to mature and reach out to places with weaker market institutions.
h) эксперты консультанты должны оказать помощь в выявлении новых недорогостоящих методов поиска высококвалифицированных женщин во всех странах, которые во все большем количестве появляются на новых рынках труда во всем мире
(h) The expert consultants should help to identify new cost effective ways to contact highly qualified women from all countries, who are increasingly available in the new global labour markets
Типы рисков на рынках электроники устойчиво расширяются.
The types of risks traded on electronic marketplaces are steadily expanding.
На рынках толпы народа, в кафе суматоха.
Markets are crowded, cafés are bustling.
Bostik хорошо зарекомендовал себя на промышленных рынках.
Bostik has well recognized name in industrial markets.
а. Национальные сообщения о положении на рынках
Countries' market statements
Мелкие производители также могут торговать на рынках.
Small scale producers may also sell in markets.
Копии Соглашения можно свободно приобрести на рынках.
Copies of the Agreement are widely available for purchase in markets.
Так. Что происходит на рынках ценных бумаг?
Well what happens in a market.
Приобретать еду местного производства на фермерских рынках.
Buy food grown locally, at Farmers' Markets.
Да, это негативно сказалось на финансовых рынках в проблемных странах например, на Российской валюте, а также рынках акций и облигаций.
Yes, financial markets in troubled countries for example, Russia s currency, equity, and bond markets have been negatively affected.
На финансовых рынках понимали это и ожидали девальвации.
Financial markets understood the impact of this and expected a devaluation.
Мы должны восстановить порядок на международных финансовых рынках.
We need to restore order to international financial markets.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Such taxes surely reduce liquidity in financial markets. With fewer trades, the information content of prices is arguably reduced.
Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Such taxes surely reduce liquidity in financial markets.
Большой Chrysler плохо продавался на основных европейских рынках.
The large Chrysler fared quite poorly in the principal European markets.
А. РАСПИСАНИЕ И ОРГАНИЗАЦИЯ ОБСУЖДЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЯ НА РЫНКАХ
Activities of UNECE FAO Team of Specialists on Forest Products Markets and Marketing
а) Сообщения о положении на рынках, которые предлагается
Delegations' written and electronic market statements are imperative to the success of the market discussions as they provide the only means of ensuring that all countries' market developments are announced to the other delegations and the secretariat.
С. Поиск возможностей на рынках в основании пирамиды
C. Pursuing opportunities in bottom of the pyramid markets
Оценка развития ситуации на глобальных рынках распределительных услуг
Assessment of developments in the global markets of distribution services
В результате этого снижается конкурентоспособность на международных рынках.
As a result, competitiveness in international markets would be reduced.
Сейчас наблюдается относительное изобилие ликвидности на частных рынках.
There is now a relative abundance of liquidity in private markets.
II. ПОЛОЖЕНИЕ НА МИРОВЫХ СЫРЬЕВЫХ РЫНКАХ В НАЧАЛЕ
II. SITUATION IN THE WORLD COMMODITY MARKETS IN THE EARLY
проведение пиар кампаний на целевых рынках зарубежных стран
publicity campaigns in foreign target markets
проведение рекламных кампаний на целевых рынках зарубежных стран
The main activities of the RTDB are
d) определение приоритетов в области сбора средств на отдельных новых рынках, обладающих высоким среднесрочным и долгосрочным потенциалом в области мобилизации поступлений в частном секторе.
(d) The establishment of fund raising priorities in selected new markets with high mid term and long term income potential from the private sector.
Он признал, что в новых глобальных торговых условиях индивидуальные предприятия должны действовать результативно, с тем чтобы эффективно конкурировать и выявлять возможности на международных рынках.
It recognized that in the new global trading environment individual businesses needed to be efficient in order to compete effectively and to identify opportunities in international markets.
В письме критиковалась политика Си на тех основаниях, что она привела к чрезмерной концентрации власти на фондовых рынках и рынках недвижимости.
The letter criticizes Xi s policies, arguing they have led to an excessive concentration of power in the stock and property markets.
В то же время инвестирование на этих рынках позволяет МСП снизить большие расходы на сбор информации о зарубежных рынках (UNCTAD 2004b).
By investing in these markets, SMEs can reduce the large costs associated with gathering information about the foreign market (UNCTAD 2004b).
На некоторых рынках автомобиль был известен как Mazda Access .
This was branded the Mazda Access in some markets.
Примечание (9) Постоянно пересматривается с учетом тенденций на рынках.
Note (9) To be kept under constant review in the light of trends in the markets.

 

Похожие Запросы : на внешних рынках - на многих рынках - на развивающихся рынках - на финансовых рынках - на внешних рынках - на развивающихся рынках - на этих рынках - на ключевых рынках - на некоторых рынках - на экспортных рынках - на развивающихся рынках - на всех рынках - на всех рынках - на финансовых рынках