Перевод "на протяжении всего этого процесса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : Всего - перевод : на - перевод : на - перевод : Всего - перевод : на - перевод : этого - перевод : всего - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Основная физика этого процесса была известна уже на протяжении века.
The basic physics has been known for more than a century.
Какая механика всего этого процесса?
What are the mechanics of the whole process.
Группа консультантов представляет интересы лиц, подавших апелляцию, на протяжении этого процесса.
The Panel of Counsel represents appellants during the process.
На протяжении всего этого периода мы совершали большую ошибку.
We have made a fundamental mistake throughout this entire process.
На протяжении всего длительного процесса переговоров в Совете Дания неизменно поддерживала эту рекомендацию.
Throughout the Council's long negotiation process, Denmark has supported that recommendation.
Опыт Европейского союза демонстрирует насколько важно задействовать женский персонал на протяжении всего мирного процесса.
The experience of the European Union shows the crucial importance of involving female personnel in the whole peace process.
На протяжении всего этого процесса африканская солидарность, которая является основой всех наших общих усилий, направляла нас по пути к достижению нашей цели.
Throughout the process, our African solidarity, which is the foundation of all our common endeavours, has been the guiding light of our objective.
Иракский народ по прежнему демонстрирует мужество, свидетелями чего мы являемся на протяжении всего переходного процесса.
The Iraqi people continue to demonstrate the courage that we have seen throughout the transition process.
На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно.
Over nearly all that immense time, Earth's appearance would have changed very gradually.
На протяжении всего этого нормотворческого процесса НАБДД подчеркивала, что любые вводимые ею требования должны соответствовать потребности в обеспечении и положениям Закона о безопасности.
Throughout the rulemaking, NHTSA emphasized that any requirements it adopts must be consistent with the need for safety and the Safety Act.
На протяжении всего этого процесса приоритетная задача Норвегии сводилась к тому, чтобы содействовать выработке эффективного, юридически обязательного документа  в виде конвенции о клонировании человека.
Throughout this process, Norway's priority has been to contribute to the elaboration of an effective, legally binding instrument in the form of a convention on human cloning.
Этого персонажа она играла на протяжении всего сериала с 1994 по 2004 годы.
She played the character of Rachel from 1994 until the show ended in 2004.
Наблюдение осуществляется на протяжении всего процесса определения уровня квалификации и назначения судей, включая их вступление в должность.
The observers will continue their activities throughout the entire evaluation and selection process, including the swearing in of the judges.
На протяжении всего избирательного процесса международная группа оказывала Независимой избирательной комиссии техническую, материальную, финансовую и административную помощь.
The international team provided technical, logistical, financial and administrative assistance to the Independent Electoral Commission throughout the electoral process.
После этого им демонстрировался вебвопросник на экране переносного компьютера, который использовался на протяжении всего опроса.
Following this, the web questionnaire was viewed on a laptop that was brought along to the interview.
Осуществление Независимо от того, носит ли осуществление проекта экспериментальный, поэтапный или полномасштабный характер, на протяжении всего этого процесса важно использовать четкий подход к управлению проектом.
Implementation Whether a pilot, phased or full implementation approach is chosen, it is essential to initiate a clear project management approach throughout the project implementation.
Замок открыт на протяжении всего года.
The castle is now in the care of Cadw.
В связи с этим необходимо наладить тесную координацию между двумя этими главными органами на протяжении всего процесса миростроительства.
Hence, it is imperative to ensure close coordination between those two principal organs throughout the whole process of peacebuilding.
2.11 На протяжении всего процесса и рассмотрения апелляции автор был представлен защитниками, предоставленными ему в виде правовой помощи.
2.11 Throughout his trial and appeal, the author was represented by legal aid lawyers.
Важное значение на протяжении переходного процесса имела поддержка доноров.
Donor support was critical throughout the transition process.
Для этого прежде всего, нам нужно вычислить потенциал нашего процесса.
For this, first of all, we need to compute our process capacity.
Динамичные дискуссии проводились на протяжении всего мероприятия.
The whole event was characterized by vibrant discussions.
Достижение установленных стандартов является долгосрочным процессом, который, предположительно, может продолжаться на протяжении всего обзорного процесса и после его завершения.
The implementation of the standards is a long term endeavour and is expected to continue throughout the evaluation process and beyond.
Эксперты обсудили вопрос о способах организации сотрудничества между Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам на протяжении всего процесса.
The experts discussed how cooperation between the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on Conventions and Recommendations should be organized during the whole process.
На протяжении всего судебного процесса г н Гужман имел возможность пользоваться услугами адвоката и обеспечивалось соблюдение должных законных процедур.
Throughout the trial, Mr. Gusmāo had had legal counsel and due process of law had been observed.
В занимаемой нашей делегацией на протяжении всего этого процесса позиции проявилась наша глубокая приверженность реформированию нашей Организации и наша убежденность в том, что этого надлежит добиваться уже на ранних этапах текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
The position that my delegation has taken throughout this process reflects our deep commitment to the reform of our Organization and our conviction that this must be achieved early in the current session of the General Assembly.
На протяжении всего этого процесса все без исключения делегации всегда исходили из принципиально важного положения  добиваться обеспечения уважения человеческого достоинства в ходе научных исследований и применения их результатов на практике.
Throughout this process, all delegations without exception kept in mind at all times the fundamental concern of guaranteeing respect for human dignity in the implementation of science.
Мы хотели бы выразить нашу признательность и поддержку всего этого процесса.
We wish to express our appreciation of and our support for all of this.
На протяжении всего XIX века город продолжал расти.
Throughout the 19th century, the city continued to grow and significantly improve.
На протяжении всего действия, игрок управляет Индианой Джонс.
Gameplay The player controls Indiana Jones throughout the game.
Эти консультации будут продолжаться на протяжении всего мероприятия.
These consultations will continue throughout the entire exercise.
На протяжении всего текста были внесены следующие изменения
Modifications have been made throughout the text
Эта проблема существовала на протяжении всего двухгодичного периода.
This problem persisted during the biennium.
На протяжении всего десятилетия риск продолжает оставаться высоким.
And the risks stay high throughout the decade.
На протяжении всего этого кризиса Совет был постоянно един в своей цели восстановить президента Аристида на его посту.
Throughout the crisis, the Council did not waver in its unity of purpose the restoration to office of President Aristide.
На протяжении пяти лет процесса Комитет провел 22 регулярных рабочих заседания.
During the five years of the process, the Committee met regularly, holding 22 working meetings.
3. подчеркивает также необходимость всестороннего участия государств членов в процессе подготовки бюджета с его начальных этапов и на протяжении всего процесса
3. Stresses also the need for the Member States to participate fully in the budget preparation process, from its early stages and throughout the process
Необходимо сделать все возможное для того, чтобы собрать все стороны вместе и обеспечивать их участие на протяжении всего процесса определения статуса.
Every effort should be made to bring all the parties together and to keep them together throughout the status process.
На протяжении всего года группа поддерживала альбом на живых выступлениях.
Throughout the year, Cage the Elephant supported the album by playing live.
Некоторые из них пребывают в этом состоянии на протяжении шести девяти лет, и конца завершению этого процесса пока не видно.
Some of them have been in the process for between six and nine years and are nowhere near its completion.
Важными партнерами в наших усилиях по подготовке и проведению Года на всем протяжении этого процесса выступал целый ряд неправительственных организаций.
An impressive array of non governmental organizations have throughout been our important partners in the preparation for and observance of the Year.
Но несмотря на существование на протяжении всего этого времени, им не удалось действительно объединить усилия или обустроить хорошую инфраструктуру.
But having existed all this time doesn't mean it's consolidated or built up a good infrastructure.
Северное сияние в Гренландии появляется на протяжении всего года.
Northern lights appear all year round in Greenland.
Korn выступают внутри его головы на протяжении всего видео.
Korn performs inside his brain throughout the video.
На протяжении всего XIX века вал определял границы города.
Throughout the 19th century it marked the boundaries of the city.

 

Похожие Запросы : на протяжении всего этого - на протяжении всего этого - на протяжении всего этого пути - на протяжении всего этого тезиса - на протяжении всего этого соглашения - на протяжении всего этого текста - на протяжении всего - На протяжении всего - На протяжении всего - на протяжении всего обследования - на протяжении всего шоу - на протяжении всего кризиса - на протяжении всего видео - на протяжении всего руководства