Перевод "необратимо стремится" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
стремится - перевод : необратимо - перевод : стремится - перевод : стремится - перевод : стремится - перевод : стремится - перевод : необратимо - перевод : необратимо стремится - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эта ткань необратимо повреждена. | This tissue has been irreversibly damaged. |
Но это будет необратимо и повлечет побочные эффекты. | But that's obviously irreversible, and there could be side effects. |
Некоторые европейцы утверждали, что США необратимо склоняются к унилатерализму. | Some Europeans argued that the US was irreversibly bent on unilateralism. |
Тогда наша Вселенная исчезнет за одно мгновение и необратимо. | The ultimate fate of the universe is the same as that of an open universe. |
Мое решение достичь организационного оформления вооруженных сил в Никарагуа необратимо. | My decision to achieve the institutionalization of the armed forces in Nicaragua is irreversible. |
Тем не менее, эта личность оказалась расщепленной надеюсь, что не необратимо. | Still, that identity has been fractured I hope not beyond repair. |
Они необратимо травмированы, вынуждены жить в постоянном страхе, неуверенности и беспокойстве. | They had been irreparably traumatized and scarred, forced to live in constant fear, insecurity and turmoil. |
За последние несколько лет международная обстановка существенно изменилась быстро, радикально и, следует надеяться, необратимо. | Over the last few years, the international landscape has been transformed rapidly, dramatically and, hopefully, irrevocably. |
Том стремится преуспеть. | Tom is eager to succeed. |
Он стремится развеселить. | His intent is to be funny. |
Наша страна сделала первые шаги в этом направлении, необратимо встав на путь в направлении демократии. | Our country has taken the first steps in this direction, irreversibly engaging itself on the path towards democracy. |
Оно стремится объединить континент. | It is about lasting peace and shared prosperity. We know we can do it. |
Оно стремится объединить континент. | It is about uniting a continent. |
Боб стремится сдать экзамен. | Bob is keen to pass the examination. |
Он стремится всем угодить. | He is anxious to please everybody. |
Он стремится стать учителем. | He aspires to become a teacher. |
Он стремится получить восемь. | It wants to get to eight. |
Воспитатель стремится понять малыша. | The caregiver seeks the baby. |
Рынок стремится к равновесию. | The market equilibrates. |
Человек стремится к любви. | Everyone yearns for love. |
Он всегда стремится сюда. | Always comes here, he does. |
Но жертва отказалась выдвигать обвинения, заявив, что полиция необратимо повлияла на её память посредством фото Фредерика. | But the victim refused to press charges because she claimed that law enforcement had permanently altered her memory through the use of Frederick's photograph. |
Образование стремится развить потенциальные способности. | Education aims to develop potential abilities. |
Маюко всегда стремится к совершенству. | Mayuko always aims for perfection. |
Он стремится уехать за границу. | He is eager to go abroad. |
Она стремится жить в Австралии. | She is eager to live in Australia. |
Каждый стремится к лучшей жизни. | Everyone aspires to have a better life. |
Всякая нация стремится увековечить себя. | Every nation seeks to perpetuate itself. |
Энтропия мира стремится к максимальной . | The entropy of the world tends towards a maximum. |
Стремится быть сильной и непоколебимой. | She has a tough character. |
Гаитянский народ стремится к ней. | The Haitian people wished for it. |
Сегодня он стремится укрепить мир. | Today it is endeavouring to consolidate peace. |
Это X стремится к 2. | It says x approaches 2. |
Каждая культура стремится постичь себя, | Every culture is trying to understand itself |
Центростремительная. Она стремится к центру. | Centripetal force, centri you might recognize as center and then petal is seeking the center. |
ЕС стремится помочьразвивающимся странамэкспортировать больше. | A major challenge now is to spreadpeace and security beyond the European Union s borders. |
Сколько народа стремится в Бухару. | So many people are going to Bukhara. |
Петиция к премьер министру Стэнли Болдуину подчеркивала отсутствие альтернативных видов занятости и экономические последствия, однако решение было необратимо. | A petition was sent to Prime minister Stanley Baldwin, stressing the lack of alternative employment and the economic consequences of closure, but the decision was not overturned. |
Но правительство стремится депортировать лишь рохинджа. | (Note 2L means 200,000.) |
Наше предприятие стремится улучшать свои изделия. | Our company strives to improve its products. |
Великобритания стремится уменьшить выбросы парниковых газов. | The United Kingdom is reducing greenhouse gas emissions. |
Молодежь стремится к достижению великих целей. | Young people aspire to be great. |
Именно к этому стремится Первый комитет. | That is exactly what the First Committee has been striving for. |
Правительство также стремится развивать индустрию туризма. | The Government also wished fully to develop the tourism industry. |
Таким образом Индия стремится запугать Пакистан. | This is India apos s design to intimidate Pakistan. |
Похожие Запросы : необратимо удаляются - необратимо удаления - разрушаться необратимо - с разбивкой необратимо - стремится к - бизнес стремится - стремится захватить