Перевод "непопулярен среди" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том непопулярен. | Tom is unpopular. |
Он почему то непопулярен. | He is unpopular for some reason. |
Я, должно быть, непопулярен | I shan't be around. |
Чекерс непопулярен среди обычной публики, оппозиция не будет голосовать за него, он непопулярен в нашей партии и среди наших активистов, которые в самом деле наводнили улицы и выбрали нас, в первую очередь. | 'Chequers is unpopular with the general public, the Opposition's not going to vote for it, it's unpopular with our party and our activists who actually pound the streets and get us elected in the first place. |
Союз, навязанный извне и вопреки укоренившейся демократической традиции региона, был крайне непопулярен среди колонистов. | The union, imposed from the outside and contrary to the rooted democratic tradition of the region, was highly unpopular among the colonists. |
Как президент, Кучма непопулярен до абсурда. | As president, Kuchma is grotesquely unpopular. |
Налог непопулярен и по некоторым другим причинам. | The tax is unpopular for several other reasons, too. |
Неудивительно, что я так непопулярен в народе! | It isn't suprising, after that, that I am not loved by the people. |
Франция не единственная страна Евросоюза, лидер которой непопулярен. | France is not the only EU country with an unpopular leader. |
Финансовый кризис не помог улучшить облик глобализации, который долгое время был чрезвычайно непопулярен среди рядовых избирателей в большинстве развитых стран мира. | The financial crisis has not helped improve the image of globalization, which has long been deeply unpopular among ordinary voters in most of the world s advanced countries. |
Как и Бла, Мнангагва крайне непопулярен, и на всеобщих выборах 2001 года он потерял своё место в парламенте. | Like Blah, Mnangagwa is widely unpopular, and he lost his parliamentary seat in the 2001 general election. |
Показатели безработицы среди женщин выше, чем среди мужчин, а уровень безработицы среди молодежи выше, чем среди взрослых. | Unemployment rates for females are higher than those for males, and youth unemployment is greater than that of adults. |
Грамотность среди женщин выросла в большей степени, чем среди мужчин (55,7 среди женщин и 47 среди мужчин). | According to the 2002 census, one in three women and one in four men is illiterate. |
Длительное время Меркель боролась с этим новым ЕС изо всех сил, потому что она знает, насколько он непопулярен в Германии и, следовательно, насколько это политически опасно для ее избирательных перспектив. | For a long time, Merkel fought this new EU tooth and nail, because she knows how unpopular it is in Germany and thus how politically dangerous it is to her electoral prospects. |
Процент неграмотных среди женщин выше, чем среди мужчин. | A larger percentage of women are illiterate compared to men. |
Среди них | Among these are |
Среди них | Among them |
Среди братьев. | Among brothers. |
Среди пострадавших 10 иностранных туристов, россиян среди них нет. | 10 foreign tourists are among the victims there are no Russian citizens among them. |
Среди мужчин, уровень грамотности равнялся 73 , среди женщин 55 . | Demographics male literacy is 73 , and female literacy is 55 . |
Уровень грамотности среди мужчин составлял 86 , среди женщин 77 . | The male literacy rate is 86 , while female literacy rate is 77 . |
Полиплоидия гораздо чаще встречается среди растений, нежели среди животных. | Polyploidy occurs commonly in plants, but rarely in animals. |
Грамотность среди мужчин составляет 93,83 , а среди женщин 85,92 . | Male and female literacy rates are 93.83 and 85.92 , respectively. |
Среди вас есть неверующие, и среди вас есть верующие. | Some of you are unbelievers, and some of you are believers. |
Каковы различия в заболеваемости среди женщин и среди мужчин? | How did the causes of morbidity in women differ from those in men? |
Показатели иммунизации среди девочек значительно ниже, чем среди мальчиков. | Immunization rates for girls fall far below those of boys. |
Среди Лесов, среди Полей Протянулся синий Змей До Морей. | Always running, stays in place. Has a mouth but not a face. Has no lungs and yet can roar. |
В начальной школе нормы приема составляют 98 среди мальчиков и 96 среди девочек, в системе среднего образования 56,3 среди мальчиков и 57,5 среди девочек, а в системе высшего образования 18,4 среди мужчин и 21,3 среди женщин. | The enrolment rate is 98 per cent for men and 96 per cent for women for elementary education, 56.3 per cent for men and 57.5 per cent for women for secondary education, 18.4 per cent for men and 21.3 per cent for women in higher education. |
В Ирландии среди религий преобладает христианство, среди церквей католическая церковь. | Christianity is the predominant religion, with the Roman Catholic Church as the largest church. |
C 00FFFF Прячь камень среди камней, а человека среди людей. | Let's not push it. Then let's camp out. |
Среди нас предатель. | We have a traitor among us. |
Они среди нас! | They are among us! |
Среди нас предатель. | There's a traitor among us. |
Вы среди друзей. | You're among friends. |
Ты среди друзей. | You're among friends. |
Ты среди друзей. | You're with friends. |
Мы среди друзей. | We're among friends. |
Вы среди друзей. | You guys are among friends. |
Преступник среди нас. | The criminal is among us. |
Том среди финалистов? | Is Tom one of the finalists? |
Среди групповых проектов. | Among the group projects. |
Среди толпы Рагонда. | One, p. 913. |
среди разлитых вод | Gushing water, |
среди ручьев текучих | Gushing water, |
Среди садов, источников, | In these gardens and these springs, |
Похожие Запросы : даже среди - циркулируют среди - доля среди - изменяются среди - среди клиентов