Перевод "непосредственно влияющих" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

непосредственно - перевод : непосредственно - перевод : непосредственно влияющих - перевод :
ключевые слова : Directly Direct Itself Straight Information

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Есть много разных белков, влияющих на старение.
There are lots of different proteins that are known to affect aging.
Список параметров, влияющих на взаимодействие kwrite и Qt .
This lists the options available for changing the way kwrite interacts with Qt .
Список параметров, влияющих на взаимодействие kwrite и kde .
This lists the options available for changing the way kwrite interacts with kde .
Существует три параметра, влияющих на сложность создаваемых заданий
There are several parameters which influence the difficulty of the generated tasks
Нет, есть так много факторов влияющих на нашу жизнь.
A No, there are so many factors that infact your life.
непосредственно.
The provisions and norms of the Convention are applied directly.
Непосредственно.
He was in charge of the whole thing!
Компания Coca Cola исключает всякое использование фторуглеводородов, влияющих на климат.
The retail giant Wal Mart is driving emissions reduction throughout its supply chain.
поддержки мер, непосредственным образом влияющих на защиту женщин от насилия.
Supporting direct interventions to protect women from violence
Анализ восприимчивости определяет величину ключевых параметров, влияющих на успех бизнеса.
The sensitivity analysis determines the value of key parameters which influence the suc cess of a business.
b) понимание экологических факторов, влияющих на здоровье человека и его благосостояние
(b) Understanding environmental factors affecting human health and well being
Банкирам оставалось только заручиться поддержкой людей, влияющих на назначение Совета Директоров.
But all the bankers had to do was to be sure that their men got appointed to the Board of Governors.
Эта нестабильность усложняет решение других серьезных проблем, влияющих на мировую финансовую систему.
This instability also makes it difficult to address other grave problems affecting the global financial system.
Это объясняется наличием множества других факторов влияющих на уровень жизни, помимо налогов.
Perhaps they were influenced by new economic analysis and evidence from... supply side economics.
Это стало причиной введения жестких финансовых ограничений, негативно влияющих на работу секретариата.
In this documentnote, the Executive Secretary, reports on the results achieved by each programme and the associated resources utilized within the biennium. The format of the report aims at linking the available human and financial resources under each programme to activities and achieved outputs. Further guidance on how to improve the current format is welcomed.
Он также должен иметь право голоса при принятии решений, влияющих на работу команды.
He must also have a say in the decisions that impact the team's performance.
Управление репутацией методика выявления факторов, влияющих на репутацию бизнес структуры или частного лица.
Reputation management is the influencing and or control of an individual's or business's reputation.
Федеральное правительство рассматривает меры по сокращению выбросов газов, влияющих на климат, как первоочередные.
The Federal Government considers measures for reducing emissions of climate relevant gases to have priority.
Кто то очень спешил отдалить людей от реально драматических новостей, влияющих на будущее страны.
Someone was in a real big hurry to distance the people from the real dramatic news affecting the country's future.
Как указывалось в предыдущих докладах, существует множество факторов, влияющих на снижение степени безопасности персонала.
As stated in previous reports, there are many factors which contribute to the erosion of staff security.
Хакер находится в самом центре многих политических, социальных, и экономических вопросов, влияющих на Сеть.
The hacker is absolutely central to many of the political, social and economic issues affecting the Net.
Алия непосредственно управляла строительством.
Aliya has directly managed the construction process.
Она доложит непосредственно мне.
She will report directly to me.
Непосредственно заинтересованная страна Турция.
ECMT and UNECE have adopted cooperative arrangements in establishing the Joint ECMT UNECE Working Party Group on Intermodal Transport and Logistics consisting of separate ECMT and UNECE segments, the UNECE segment consisting of its Working Party on Intermodal Transport and Logistics (WP.24).
(М) Да, причем непосредственно.
SPEAKER 2 Yeah, in the world in the most direct way.
Отнесите непосредственно к ней.
Take it to her yourself.
Данная простая логика отдала американскую политику в руки богатых, влияющих на неё как никогда прежде.
This simple logic has put American politics in the hands of the rich as never before.
Но гены являются лишь одним из многих факторов, влияющих на рост и возраст первого ребенка.
But genes are only one of many factors that influence height and age at first birth.
Насилие признано международным сообществом в качестве одного из определяющих факторов, влияющих на показатели здоровья населения.
In recent years, the Ministry of Health has added a new factor, violence, to its classification of health problems and its models for dealing with them.
При изучении факторов, влияющих на восприятие скорости, было установлено, что наиболее опасными и сложными являются
The choice of an appropriate speed, however, basically depends on the driver's perception, leaving aside any psychological or subjective factors that may intrude (personal concerns, fear of arriving late, etc.) in order to select an appropriate speed, he must be in a position to estimate it.
Видео, снятое непосредственно после трагедии
Here is a video of the aftermath
Кризис непосредственно коснулся нашей страны.
The crisis directly affected our country.
Кризис непосредственно затронул нашу страну.
The crisis directly affected our country.
MTD не может использоваться непосредственно.
MTDs are not to be used directly.
Опросы проводились непосредственно на предприятиях.
The interviews were carried out at the business location.
Непосредственно заинтересованные страны Узбекистан, Кырзызстан.
Countries directly concerned Uzbekistan, Kyrgyzstan.
Непосредственно заинтересованная страна Российская Федерация.
GE.05 The UNECE Transport Division has submitted the present document after the official documentation deadline due to resource constraints.
а) Деятельность, осуществляемая непосредственно ЮНЕП
(a) Activities implemented directly by UNEP
Применение этих положений обеспечивается непосредственно.
These provisions are directly enforceable.
С. Напоминания непосредственно заинтересованным государствам
C. Reminders addressed to States directly concerned
И он непосредственно выдает результат.
And it produces the output directly.
Давай используем непосредственно это определение.
Now let's use this definition right away.
Комитет запросил и получил информацию о факторах, влияющих на стоимость строительства постоянного здания на Северной лужайке.
The Committee requested and received information on cost factors related to the construction of a permanent building on the North Lawn.
d) оказание технической помощи правительствам в области упрощения, согласования и автоматизации официальных процедур, влияющих на торговлю
(d) Providing technical assistance to Governments in the areas of simplification, harmonization and automation of official procedures affecting trade
Программа мер по сокращению выбросов влияющих на климат газов и накоплению их в резервуарах и поглотителях
Programme of measures to reduce emissions of climate relevant gases and for binding them in reservoirs and by sinks

 

Похожие Запросы : отрицательно влияющих - влияющих как - отрицательно влияющих - существенно влияющих - существенно влияющих - влияющих на кожу - влияющих на безопасность - влияющих на мозг - непосредственно после - непосредственно контакт - непосредственно после - непосредственно применимо