Перевод "влияющих как" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Федеральное правительство рассматривает меры по сокращению выбросов газов, влияющих на климат, как первоочередные. | The Federal Government considers measures for reducing emissions of climate relevant gases to have priority. |
Есть много разных белков, влияющих на старение. | There are lots of different proteins that are known to affect aging. |
Как указывалось в предыдущих докладах, существует множество факторов, влияющих на снижение степени безопасности персонала. | As stated in previous reports, there are many factors which contribute to the erosion of staff security. |
Данная простая логика отдала американскую политику в руки богатых, влияющих на неё как никогда прежде. | This simple logic has put American politics in the hands of the rich as never before. |
Список параметров, влияющих на взаимодействие kwrite и Qt . | This lists the options available for changing the way kwrite interacts with Qt . |
Список параметров, влияющих на взаимодействие kwrite и kde . | This lists the options available for changing the way kwrite interacts with kde . |
Существует три параметра, влияющих на сложность создаваемых заданий | There are several parameters which influence the difficulty of the generated tasks |
Нет, есть так много факторов влияющих на нашу жизнь. | A No, there are so many factors that infact your life. |
Компания Coca Cola исключает всякое использование фторуглеводородов, влияющих на климат. | The retail giant Wal Mart is driving emissions reduction throughout its supply chain. |
поддержки мер, непосредственным образом влияющих на защиту женщин от насилия. | Supporting direct interventions to protect women from violence |
Анализ восприимчивости определяет величину ключевых параметров, влияющих на успех бизнеса. | The sensitivity analysis determines the value of key parameters which influence the suc cess of a business. |
b) понимание экологических факторов, влияющих на здоровье человека и его благосостояние | (b) Understanding environmental factors affecting human health and well being |
Банкирам оставалось только заручиться поддержкой людей, влияющих на назначение Совета Директоров. | But all the bankers had to do was to be sure that their men got appointed to the Board of Governors. |
Эта нестабильность усложняет решение других серьезных проблем, влияющих на мировую финансовую систему. | This instability also makes it difficult to address other grave problems affecting the global financial system. |
Это объясняется наличием множества других факторов влияющих на уровень жизни, помимо налогов. | Perhaps they were influenced by new economic analysis and evidence from... supply side economics. |
Это стало причиной введения жестких финансовых ограничений, негативно влияющих на работу секретариата. | In this documentnote, the Executive Secretary, reports on the results achieved by each programme and the associated resources utilized within the biennium. The format of the report aims at linking the available human and financial resources under each programme to activities and achieved outputs. Further guidance on how to improve the current format is welcomed. |
Он также должен иметь право голоса при принятии решений, влияющих на работу команды. | He must also have a say in the decisions that impact the team's performance. |
Управление репутацией методика выявления факторов, влияющих на репутацию бизнес структуры или частного лица. | Reputation management is the influencing and or control of an individual's or business's reputation. |
Кто то очень спешил отдалить людей от реально драматических новостей, влияющих на будущее страны. | Someone was in a real big hurry to distance the people from the real dramatic news affecting the country's future. |
Хакер находится в самом центре многих политических, социальных, и экономических вопросов, влияющих на Сеть. | The hacker is absolutely central to many of the political, social and economic issues affecting the Net. |
Как и в других частях мира, существует несколько факторов, влияющих на цифровое разделение расположение вблизи основных артерий телекоммуникации, размер города и его специализация. | As in other parts of the world, there are several factors influencing digital divide location near main telecommunications arterias, size of the city and it's specialization. |
310. Комитет отметил далее, что правительство рассматривает чрезвычайно острую проблему быстрого роста населения как один из факторов, влияющих на обеспечение равных прав для женщин. | 310. The Committee noted further that the Government had identified the overwhelming problem of population explosion as one of the factors precluding the achievement of equal rights for women. |
Но гены являются лишь одним из многих факторов, влияющих на рост и возраст первого ребенка. | But genes are only one of many factors that influence height and age at first birth. |
Насилие признано международным сообществом в качестве одного из определяющих факторов, влияющих на показатели здоровья населения. | In recent years, the Ministry of Health has added a new factor, violence, to its classification of health problems and its models for dealing with them. |
При изучении факторов, влияющих на восприятие скорости, было установлено, что наиболее опасными и сложными являются | The choice of an appropriate speed, however, basically depends on the driver's perception, leaving aside any psychological or subjective factors that may intrude (personal concerns, fear of arriving late, etc.) in order to select an appropriate speed, he must be in a position to estimate it. |
Комитет запросил и получил информацию о факторах, влияющих на стоимость строительства постоянного здания на Северной лужайке. | The Committee requested and received information on cost factors related to the construction of a permanent building on the North Lawn. |
d) оказание технической помощи правительствам в области упрощения, согласования и автоматизации официальных процедур, влияющих на торговлю | (d) Providing technical assistance to Governments in the areas of simplification, harmonization and automation of official procedures affecting trade |
Программа мер по сокращению выбросов влияющих на климат газов и накоплению их в резервуарах и поглотителях | Programme of measures to reduce emissions of climate relevant gases and for binding them in reservoirs and by sinks |
ISI обвиняется в слежке за пакистанской диаспорой и в спонсировании незарегистрированных лоббистов, влияющих на формирование мнения Конгресса. | ISI is accused of watching over the Pakistani diaspora and of sponsoring unregistered lobbyists working to shape congressional opinion. |
По данным ОБСЕ, ситуация на границе Украины и Крыма спокойная, инцидентов, влияющих на безопасность, там не зафиксировано. | According to the OSCE, the situation on the border of Ukraine and Crimea is calm, and there haven't been any reported incidents affecting security. |
Этот сектор, однако, очень зависим от погодных условий и от внешних факторов, влияющих на цены на товары. | This sector, however, is highly vulnerable to weather conditions and to external events affecting commodity prices. |
i) описание любых потенциальных проблем и факторов, влияющих на выполнение обязательств, которые были выявлены в ходе рассмотрения | An introduction and summary A description of the technical assessment of each of the elements reviewed according to the relevant sections on the scope of the review in parts II to VII of these guidelines, including |
Сравнительная таблица с указанием различных факторов, влияющих на географическое распределение, по состоянию на 31 декабря 2004 года | Comparative table for varying factors for geographical distribution as at 31 December 2004 |
Из семи отложенных мероприятий большинство было отложено из за материально технических причин, влияющих на сроки подготовки изданий. | Most of the seven postponements related to logistical reasons affecting delivery of publications. |
Кроме того, нет никаких воспринимаемых рисков деноминации , влияющих на французские активы, учитывая доверие рынков, что Франция сохранит евро. | Moreover, there is no perceived re denomination risk affecting French assets, given markets confidence that France will retain the euro. |
Они позволят получить дополнительную информацию в ситуациях, влияющих на результат матча, таких как необоснованно незасчитанный гол, ошибочно предъявленная красная карточка или грубейшая ошибка по определению положения вне игры. | This would literally furnish the game changer in those few key situations that decide a match, such as an unjustifiably denied goal, an erroneous red card, or an egregious offside call. |
Одна из делегаций подчеркнула важное значение питания и брачного возраста как факторов, влияющих на материнскую смертность, и настоятельно призвала при рассмотрении этого вопроса придерживаться подходов, учитывающих культурные особенности. | One delegation emphasized the importance of nutrition and age at marriage as contributing factors to maternal mortality, and urged culturally sensitive approaches in addressing the latter issue. |
В то время как тенденции первого периода относительно легко проследить, тенденции последнего создают аналитические трудности из за наличия многих неизвестных факторов, влияющих на результаты и сроки переходного периода. | Whereas the former trends are relatively easy to interpret, the latter create analytical difficulties as a result of many unknown factors concerning the outcome and timing of the transition period. |
b) содействие комплексному подходу к развитию человеческого потенциала как одному из ключевых факторов, влияющих на качество жизни, на основе углубленной оценки процесса развития на национальном и региональном уровнях. | (b) To promote a comprehensive approach to human development, as one of the key factors affecting the quality of life, through in depth evaluation of the development process at the national and regional levels. |
В результате во время неожиданных событий, влияющих на цены и доходность облигаций, банки больше не выполняют свою роль стабилизаторов. | So, in times of surprise that move bond prices and yields, the banks are not present to act as stabilizers. |
Влажная конвекция явление, связанное с конденсацией и испарением воды, это одно из основных явлений, влияющих на формирование земной погоды. | The moist convection is a phenomenon related to the condensation and evaporation of water and is one of the major drivers of terrestrial weather. |
Бедность остается наиболее серьезной из имеющихся проблем, существенно влияющих на состояние женщин и детей, положение которых остается социально уязвимым. | Poverty remains the most serious of the problems that are having a considerable effect on the status of women and children, who remain socially vulnerable. |
Был предложен ряд элементов, влияющих на организацию работы на этом этапе, при том понимании, что они будут применяться гибко. | A number of elements affecting the organization of work within the segment were proposed on the understanding that they would be applied flexibly. |
В апреле этого года в Барбадосе мы встретились и провели успешные обсуждения конкретных обстоятельств, влияющих на эту группу партнеров. | In Barbados in April this year we met and deliberated successfully on the special circumstances affecting this group of partners. |
Это не только основной вопрос дальнейшего развития Европейского союза, но и одна из ключевых проблем, влияющих на мировые экономические показатели. | This is likely to be not only the crucial question for the European Union s further development, but also a key issue affecting the performance of the global economy. |
Похожие Запросы : отрицательно влияющих - непосредственно влияющих - отрицательно влияющих - существенно влияющих - существенно влияющих - влияющих на кожу - влияющих на безопасность - влияющих на мозг - как - как - как - как - как