Перевод "неявно утверждены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Теоретизирование, неявно подчиненное политике. | Implicit political theorizing . |
утверждены 3 | and Documents Approved 3 |
утверждены 13 | Organigramme 11 |
Утверждены без голосования | Adopted without a vote |
Итак, он выдвигает великую идею, которая была представлена неявно, мимолётом... | And so he comes along and what his big idea is and again it's just introduced in parentheses, in passing... |
Даже потребление фаст фуда может содержать в себе неявно выраженное послание. | Even the consumption of fast food can make an implicit statement. |
Инвестируйте в меня! Надо сделать презентацию, которая это передаёт, но неявно. | You've got to do a whole pitch that conveys this without conveying it. |
quot 5. утверждены следующие меры | quot 5. The following measures are adopted |
Следующий код иллюстрирует ситуацию, в которой поведение неявно объявленной функции не определено. | The following code illustrates a situation in which the behavior of an implicitly declared function is undefined. |
Процедуры для подгрупп КРТПП утверждены 8 | Guidelines for Naming Conventions for Sub Groups Approved 9 |
Утверждены отчеты об этих выездных оценках. | The reports on these visits have been adopted. |
Были рекомендованы и утверждены следующие изменения | The changes recommended and approved were as follows |
Проекты, которые должны быть утверждены австрийскими властями | Projects pending approval of Austrian authorities |
Эти цели в последующем были утверждены парламентом. | This target was subsequently approved by the Parliament. |
Этому способствуют сексистские изображения, неявно оскверняющие женщин и выставляющие их в виде неодушевленных предметов. | The use of sexist images contributes to this reality, violating a woman implicitly and positioning her as an object. |
Физика вплоть до XIX века всегда неявно и иногда явно основывалась на философском реализме. | Physics up to the 19th century was always implicitly and sometimes explicitly taken to be based on philosophical realism. |
Надо сделать презентацию, которая это передаёт, но неявно. Рассмотрим презентацию в ракурсе времени. Начало. | Think about your pitch as a timeline. |
Результаты ОАС были утверждены правительством в 2004 году. | The CCA was validated by the Government in 2004. |
Ниже приводятся изменения, которые были рекомендованы и утверждены | The changes recommended and approved were as follows |
А. Меры, которые уже утверждены и осуществляются осуществлены | A. Measures that have already been approved and that are being have been implemented |
Но Буш упустил другой урок, неявно присутствующий в его аналогии важность использования мягкой силы культуры. | But Bush missed another lesson implicit in his analogy the importance of using the soft power of culture. |
Окончательные характеристики строения были утверждены в конце 1998 года. | When the details were eventually finalised, the whole design was approved in late 1998. |
В третьих, необходимо определить рамки использования права вето, так чтобы этим правом не злоупотребляли явно или неявно. | Third, defining the framework of the exercise of veto power so that it may not be abused, either explicitly or implicitly. |
Писание, знамения которого утверждены, потом ясно изложены от мудрого, ведающего, | This is a Book whose verses are indeclinable and distinct, which comes from One who is most wise and all knowing, |
Писание, знамения которого утверждены, потом ясно изложены от мудрого, ведающего, | A Book whose verses are set clear, and then distinguished, from One All wise, All aware |
Писание, знамения которого утверждены, потом ясно изложены от мудрого, ведающего, | Ra. A Book this, the verses whereof are guarded, and then detailed, from before the Wise, the Aware. |
Писание, знамения которого утверждены, потом ясно изложены от мудрого, ведающего, | These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings . (This is) a Book, the Verses whereof are perfected (in every sphere of knowledge, etc.), and then explained in detail from One (Allah), Who is All Wise and Well Acquainted (with all things). |
Писание, знамения которого утверждены, потом ясно изложены от мудрого, ведающего, | A Scripture whose Verses were perfected, then elaborated, from One who is Wise and Informed. |
Писание, знамения которого утверждены, потом ясно изложены от мудрого, ведающего, | Ra. This is a Divine Command whose contents have been made firm and set forth in detail from One Who is All Wise, All Aware |
в Китае и Мексике недавно были утверждены проекты Многостороннего фонда. | China and Mexico have had MLF projects approved recently. All but Thailand and South Africa are now implementing MLF MB reduction or phase out projects. |
Помилования были утверждены королевским указом, опубликованным в официальных ведомостях Испании. | The pardons were granted by the King in decrees published in Spain's Official Gazette. |
Помилования были утверждены королевским указом, опубликованным в официальных ведомостях Испании. | It notes that the complainant had his passport renewed shortly before his departure, which strongly indicates that he was not of interest to the authorities. |
в Китае и Мексике недавно были утверждены проекты Многостороннего фонда. | China and Mexico have had MLF projects approved recently. |
Обвинительные акты в отношении восьми остальных подозреваемых недавно были утверждены. | Eight indictments against the remaining eight suspects have recently been confirmed. |
Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан от 9 сентября 1999 года. | Approved by Government Decision No. 1346 of 9 September 1999. |
Некоторые доклады были подписаны главой государства или утверждены советом министров. | Some reports were signed by the head of State or approved by the council of ministers. |
Разработаны и утверждены юридические нормы и процедуры, регулирующие деятельность Комиссии. | The legal rules and procedures which govern the Commission apos s activities have been drawn up and approved. |
Некоторые доклады были подписаны главами государств или утверждены советом министров. | Some reports were signed by the head of State or approved by the Council of Ministers. |
Этим Указом утверждены Временные правила аудиторской деятельности в Российской Федерации. | 33500500 applicationsapplications andand thisthis numbernumber isis increasingincreasing atat aagreatgreat rate.rate. |
Надо сделать презентацию, которая это передаёт, но неявно. Рассмотрим презентацию в ракурсе времени. Начало. Вы входите в дверь. | You've got to do a whole pitch that conveys this So think about your pitch as a timeline. |
Эта тождественность отражение типичной реализации, которая весьма эффективно превращает ссылки в указатели, которые неявно разыменовываются при каждом использовании. | This equivalence is a reflection of the typical implementation, which effectively compiles references into pointers which are implicitly dereferenced at each use. |
На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее, | Whereupon were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone, |
На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее, | Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof |
Нынешние индивидуальные стратегии были утверждены Советом более чем 10 лет назад. | The current individual strategies were approved by the Board over a decade ago. |
Утверждены постановлением Правительства Республики Казахстан 1346 от 9 сентября 1999 года. | Approved by Government Decision No. 1346 of 9 September 1999. |
Похожие Запросы : неявно включены - неявно понимается - неявно подразумевает - неявно предполагают - неявно определяется - и неявно - неявно принимается - доверяем неявно - неявно указано - утверждены для - Расходы утверждены - минут утверждены - мы утверждены