Перевод "не большое достижение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достижение - перевод : достижение - перевод : достижение - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какое большое достижение!
What a great accomplishment!
Это большое достижение.
It's a big achievement.
Это большое достижение.
This is a major achievement.
Это действительно большое достижение.
This is indeed a great achievement.
Доклад этот  большое интеллектуальное достижение.
It draws on wide ranging consultations across all continents and representing thousands of pages of detailed analysis in the separate reports produced by each task force.
Для меня это большое достижение.
and that's a big deal to me.
Это большое достижение этих высоких профессионалов.
This is the big accomplishment of these high professionals.
Это также большое теоретическое достижение биологии.
It's also the great theoretical triumph of biology.
Для нас это большое и значимое достижение.
For us, a major and exciting milestone.
Это была удивительная поездка и большое достижение.
After all, fascism is really nationalism...
Возможно, что это было самое большое ее достижение.
This was perhaps its greatest achievement.
Но в контексте Саудовской Аравии это, действительно, большое достижение.
But in the Saudi context they are a real breakthrough.
Тунис и Украина недавно провели выборы, большое достижение в пост революционное время.
Tunisia and Ukraine recently held elections, a challenging feat in a post revolutionary time.
Спасение детей от агонии полиомиелита это большое достижение, но награды мировому здравоохранению еще больше.
Saving children from the agony of polio is a great achievement, but the rewards for global public health are even greater.
Достижение максимальной эффективности использования транспорта имеет большое значение для развития системы устойчивого потребления и производства.
Many of the countries of SEE and EECCA have some kind of strategic plan for the environment, which includes an aspect often of direct relevance to transport.
Другое достижение является не столь очевидным.
The other development is less obvious.
Третье большое достижение состоит в том, что бывшие зрители, как их называет Дэн Гилмор , превратились из потребителей в производителей.
And the third big change is that members of the former audience, as Dan Gilmore calls them, can now also be producers and not consumers.
Что касается Ближнего Востока и Ирака, то достижение прочного мира на Ближнем Востоке имеет большое значение для всего мира.
In relation to the Middle East and Iraq, the achievement of a lasting peace in the Middle East is of great importance to the entire world.
Их достижение не только возможно, оно необходимо.
They're not just possible they're critical.
Большое, большое спасибо.
Thank you very, very much.
Существует, однако, недостаток в Большой Двадцатке большое количество участников означает, что достижение соглашения намного труднее и тяжелее добиться своей цели.
There is, however, a downside to the G 20's emergence the large number of participants can make it difficult to reach agreements and get things done.
Вместо этого, ПСР одержала значительную победу (это большое достижение, особенно после 13 лет непрерывной власти) путем заманивания голосов своих конкурентов.
Instead the AKP obtained its landslide victory a major achievement after 13 years of uninterrupted rule by siphoning voters from its competitors.
Это большое, большое, большое поле для исследований.
This is a big, big, big research field.
Большое спасибо! Не за что .
Thank you very much! You're welcome.
Не за что. Большое спасибо.
I don't care.
Большое спасибо, но не надо.
Thanks a lot but no thanks.
Нет, не нужно. Спасибо большое.
Really, it's not necessary.
Какое достижение.
What an accomplishment.
Какое достижение.
What an achievement that is.
Возможно достижение.
Maybe an achievement.
Большое, большое вам спасибо.
Absolutely, so thank you so very, very much.
Большое спасибо. Большое спасибо.
Goodbye, and thank you.
Третье большое достижение состоит в том, что бывшие зрители, как их называет Дэн Гилмор (Dan Gilmore), превратились из потребителей в производителей.
And the third big change is that members of the former audience, as Dan Gilmore calls them, can now also be producers and not consumers.
Это и есть достижение, я думаю. Это настоящее достижение.
That's the achievement, I think. That's the real achievement.
Следующее большое достижение было сделано несколько месяцев спустя, когда Макс Перутц нашел способ определения структуры крупных молекул, таких как миоглобин и гемоглобин.
A second major advance came a few months later, when Max Perutz discovered a technique to determine the structures of large molecules like myoglobin and hemoglobin.
Большое спасибо, Том, но не надо.
Thanks a lot, Tom, but no thanks.
Это не кажется очень большое дело.
That doesn't seem like a very big deal.
Ни для кого не большое дело.
It's no big deal.
Подсказка это не очень большое число.
Give you a hint, is not a very big number.
Не смогу взяться за большое дело.
I couldn't take on anything big.
Я вас не укушу. Большое вам...
Nothing to be frightened of.
Не возражаете, я закажу. Большое спасибо!
Don't mind if I do.
Это значительное достижение.
It is a significant achievement.
Это поразительное достижение.
This is a remarkable achievement.
Достижение устойчивого рыболовства
Achieving sustainable fisheries

 

Похожие Запросы : большое достижение - большое достижение - большое достижение - большое достижение - большое достижение - большое достижение - Большое достижение - большое достижение - Самое большое достижение - самое большое достижение - не достижение - не среднее достижение