Перевод "не большое достижение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достижение - перевод : достижение - перевод : достижение - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какое большое достижение! | What a great accomplishment! |
Это большое достижение. | It's a big achievement. |
Это большое достижение. | This is a major achievement. |
Это действительно большое достижение. | This is indeed a great achievement. |
Доклад этот большое интеллектуальное достижение. | It draws on wide ranging consultations across all continents and representing thousands of pages of detailed analysis in the separate reports produced by each task force. |
Для меня это большое достижение. | and that's a big deal to me. |
Это большое достижение этих высоких профессионалов. | This is the big accomplishment of these high professionals. |
Это также большое теоретическое достижение биологии. | It's also the great theoretical triumph of biology. |
Для нас это большое и значимое достижение. | For us, a major and exciting milestone. |
Это была удивительная поездка и большое достижение. | After all, fascism is really nationalism... |
Возможно, что это было самое большое ее достижение. | This was perhaps its greatest achievement. |
Но в контексте Саудовской Аравии это, действительно, большое достижение. | But in the Saudi context they are a real breakthrough. |
Тунис и Украина недавно провели выборы, большое достижение в пост революционное время. | Tunisia and Ukraine recently held elections, a challenging feat in a post revolutionary time. |
Спасение детей от агонии полиомиелита это большое достижение, но награды мировому здравоохранению еще больше. | Saving children from the agony of polio is a great achievement, but the rewards for global public health are even greater. |
Достижение максимальной эффективности использования транспорта имеет большое значение для развития системы устойчивого потребления и производства. | Many of the countries of SEE and EECCA have some kind of strategic plan for the environment, which includes an aspect often of direct relevance to transport. |
Другое достижение является не столь очевидным. | The other development is less obvious. |
Третье большое достижение состоит в том, что бывшие зрители, как их называет Дэн Гилмор , превратились из потребителей в производителей. | And the third big change is that members of the former audience, as Dan Gilmore calls them, can now also be producers and not consumers. |
Что касается Ближнего Востока и Ирака, то достижение прочного мира на Ближнем Востоке имеет большое значение для всего мира. | In relation to the Middle East and Iraq, the achievement of a lasting peace in the Middle East is of great importance to the entire world. |
Их достижение не только возможно, оно необходимо. | They're not just possible they're critical. |
Большое, большое спасибо. | Thank you very, very much. |
Существует, однако, недостаток в Большой Двадцатке большое количество участников означает, что достижение соглашения намного труднее и тяжелее добиться своей цели. | There is, however, a downside to the G 20's emergence the large number of participants can make it difficult to reach agreements and get things done. |
Вместо этого, ПСР одержала значительную победу (это большое достижение, особенно после 13 лет непрерывной власти) путем заманивания голосов своих конкурентов. | Instead the AKP obtained its landslide victory a major achievement after 13 years of uninterrupted rule by siphoning voters from its competitors. |
Это большое, большое, большое поле для исследований. | This is a big, big, big research field. |
Большое спасибо! Не за что . | Thank you very much! You're welcome. |
Не за что. Большое спасибо. | I don't care. |
Большое спасибо, но не надо. | Thanks a lot but no thanks. |
Нет, не нужно. Спасибо большое. | Really, it's not necessary. |
Какое достижение. | What an accomplishment. |
Какое достижение. | What an achievement that is. |
Возможно достижение. | Maybe an achievement. |
Большое, большое вам спасибо. | Absolutely, so thank you so very, very much. |
Большое спасибо. Большое спасибо. | Goodbye, and thank you. |
Третье большое достижение состоит в том, что бывшие зрители, как их называет Дэн Гилмор (Dan Gilmore), превратились из потребителей в производителей. | And the third big change is that members of the former audience, as Dan Gilmore calls them, can now also be producers and not consumers. |
Это и есть достижение, я думаю. Это настоящее достижение. | That's the achievement, I think. That's the real achievement. |
Следующее большое достижение было сделано несколько месяцев спустя, когда Макс Перутц нашел способ определения структуры крупных молекул, таких как миоглобин и гемоглобин. | A second major advance came a few months later, when Max Perutz discovered a technique to determine the structures of large molecules like myoglobin and hemoglobin. |
Большое спасибо, Том, но не надо. | Thanks a lot, Tom, but no thanks. |
Это не кажется очень большое дело. | That doesn't seem like a very big deal. |
Ни для кого не большое дело. | It's no big deal. |
Подсказка это не очень большое число. | Give you a hint, is not a very big number. |
Не смогу взяться за большое дело. | I couldn't take on anything big. |
Я вас не укушу. Большое вам... | Nothing to be frightened of. |
Не возражаете, я закажу. Большое спасибо! | Don't mind if I do. |
Это значительное достижение. | It is a significant achievement. |
Это поразительное достижение. | This is a remarkable achievement. |
Достижение устойчивого рыболовства | Achieving sustainable fisheries |
Похожие Запросы : большое достижение - большое достижение - большое достижение - большое достижение - большое достижение - большое достижение - Большое достижение - большое достижение - Самое большое достижение - самое большое достижение - не достижение - не среднее достижение