Перевод "не была удовлетворена" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : была - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : была - перевод : не была удовлетворена - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просьба была удовлетворена. | The request was approved. |
Эта просьба, однако, не была удовлетворена. | That request, however, had not been granted. |
Она была удовлетворена результатом. | She was satisfied with the result. |
Эта просьбы была удовлетворена Комитетом. | This request was granted by the Committee. |
Эта просьба была удовлетворена Комитетом. | This request was granted by the Committee. |
В 1978 году просьба была удовлетворена. | They moved to Israel in 1978. |
Несмотря на это Фармер не была полностью удовлетворена своей карьерой. | Farmer was not entirely satisfied with her career, however. |
И она подтвердила, что была полностью удовлетворена. | And she confirmed that she had been completely satisfied. |
мы желаем, чтобы мадам была полностью удовлетворена. | It is of course our wish that mem shall be perfectly satisfied. |
Удовлетворена? | Okay? |
Хотя эта просьба была представлена Постоянному комитету в 2003 году, в то время она не была удовлетворена. | It was presented to the Standing Committee in 2003 but the request was not accepted at that time. |
Если бы он возразил, то его просьба была бы удовлетворена. | He could have objected to that and his request would have been honoured. |
Как и в случае первого видео, группа не была удовлетворена впечатлением, которое производил клип. | Much like for the first video, the band did not believe Pellington's video would be good for promoting the single. |
Она удовлетворена? | Is she satisfied? |
Я удовлетворена. | I'm contented. |
Я удовлетворена. | Oh, I am. |
Ты удовлетворена? | Now are you satisfied? |
В этом деле Комитет не рассматривал вопросы существа, постановив, что жалоба автора фактически была удовлетворена. | In this case, the Committee did not consider the substantive issues, finding that the author had in fact obtained the benefit claimed. |
В 1969 году они впервые попросили разрешение на строительство мечети, но их просьба не была удовлетворена. | A permit for the construction of a mosque was first requested in 1969, but was not granted the effort was revived during the 1990s. |
Просьба правительства охватить этой программой и другие приюты не была удовлетворена из за нехватки финансовых средств. | A government request to extend the programme to other shelters could not be honoured because of funding gaps. |
Японцы попросили разрешения присоединиться к голландской экспедиции, и их просьба была удовлетворена. | The Japanese asked to join the Dutch expedition, and their request was granted. |
Она ничего не делает и совершенно удовлетворена . | She does nothing and is quite content.' |
Он считал, что при осуществлении таких изменений просьба Генеральной Ассамблеи была бы удовлетворена. | He considered that those changes would satisfy the General Assembly apos s request. |
Она сказала, что удовлетворена. | She said she was satisfied. |
Свердловский арбитражный суд иск отклонил, тогда была подана апелляция в 17 й арбитражный суд Перми, которая была удовлетворена. | The Sverdlovsk Arbitration Court dismissed the lawsuit and then an appeal was lodged with the 17th Arbitration Court of Perm, which was granted. |
Не удовлетворена и потребность в этнически интегрированной транспортной системе. | Nor has the need for an ethnically integrated transport system been addressed. |
Однако Пиктон не согласился с приговором и подал апелляцию, которая была удовлетворена в 1808 году Пиктон был полностью оправдан. | Somewhat to his disappointment he was not included amongst the generals who were raised to the peerage, but early in 1815 he was made a G.C.B. |
Комитет отмечает, что эта просьба была удовлетворена судьей, который намеревался заняться рассмотрением накопившихся судебных дел. | The Committee notes that the request was granted by the judge, who was intent on absorbing the backlog on the court apos s agenda. |
Я надеюсь, что ты удовлетворена. | I hope you're satisfied. |
УНИТА не была удовлетворена поражением, которое ангольский народ нанес ей на избирательных участках, и она снова показала свой фашистский характер. | UNITA was not satisfied with the defeat that the Angolan people had inflicted on it through the ballot box, and once again showed its Fascist character. |
Я не припомню ни одного случая, когда бы какая нибудь моя просьба, хотя бы из вежливости, была удовлетворена этими судами. | I cannot remember that, even by way of common courtesy, anything I requested was ever approved by those courts. |
10 мая 1911 просьба Варешанина об отставке была удовлетворена, и его место губернатора занял Оскар Потиорек. | On 10 May 1911 his request for dismissal as governor was accepted and he was replaced by Oskar Potiorek. |
Даже то обстоятельство, что соответствующая претензия была удовлетворена в рамках временных мер, не препятствует квалификации соответствующих мер как временных или обеспечительных. | Even though the claim was fulfilled by the interim measure this did not preclude defining the measure as interim or protective. |
Я не знаю, что ждет меня за следующим поворотом, ИЮЛЬ 2012 но я никогда еще не была так удовлетворена этим незнанием. | The big screen TV... 2.5 kids... |
Делегация Мадагаскара удовлетворена ходом работы Подготовительного комитета. | Madagascar welcomed the progress made in the work of the Preparatory Committee for the Summit. |
Ни одна организация, в которой полномочия такого рода были переданы в руки особого органа, не была бы удовлетворена таким чисто фактическим ежегодным докладом. | No organization in which powers of this magnitude are delegated to a select body would be content with a purely factual annual report. |
Так что я решила, что пока я не буду полностью удовлетворена, я не оденусь . | And I have decided that till I'm satisfied completely, I will not get dressed. |
Автор отказался и обратился к суду с просьбой назначить другого адвоката для ведения его дела эта просьба была удовлетворена. | The author refused and asked the court to assign another lawyer to the case his request was granted. |
Не сделайте ошибку Европа богата и удовлетворена, и по другому в Европе бы не было. | Make no mistake Europe is rich and content Europe would not have it any other way. |
Рабочая группа отметила, что она удовлетворена этими материалами. | The Working Party was satisfied with these outputs. |
Жалоба не была удовлетворена. ( quot Гаарец quot , 28 мая 1993 года на эту информацию ссылалась также газета quot Аль Фаджр quot 31 мая 1993 года) | The appeal was rejected. (Ha apos aretz, 28 May 1993 this information has also been referred to in Al Fajr, 31 May 1993) |
48. Г н БУЭН (Франция) говорит, что его делегация совершенно не удовлетворена объяснениями Контролера. | 48. Mr. BOIN (France) said that his delegation was not at all satisfied with the Controller apos s explanations. |
Предварительное одобрение также даётся проектам, в которых параллельная заявка по ИНТЕРРЕГ ещё не удовлетворена. | Conditional approval could also be used where a project's parallel application under INTERREG had not yet been approved. |
Армения удовлетворена тем, что смогла оказать Миссии свое содействие. | Armenia is pleased that it was able to facilitate the mission. |
Группа была удовлетворена оказываемой ей помощью, хотя координация между различными подразделениями Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре по прежнему в отдельных случаях была явно трудновыполнимой задачей. | The Group was pleased by the assistance it received, although coordination between the different branches of UNOCI clearly remains a challenge at times. |
Похожие Запросы : просьба была удовлетворена - заявка была удовлетворена - апелляция была удовлетворена - быть удовлетворена - удовлетворена обратная связь - не была оценена - не была создана - не была нарушена - не была доказана - она не была - не была предоставлена - не была создана - не была сравнима