Перевод "не были знакомы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : были - перевод : не - перевод : знакомы - перевод : не - перевод : знакомы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы не были знакомы,
I never met you before,
Мы тогда не были знакомы.
We didn't know each other at the time.
Вы не были знакомы с Томом?
Didn't you know Tom?
Респонденты не были знакомы с вопросником.
The respondents were not familiar with the questionnaire.
Вы были знакомы.
I had no idea that you two actually knew each other.
Вы ведь не были с ними знакомы?
You didn't know them, did you?
Вы ведь не были с ним знакомы?
You didn't know him, did you?
Вы ведь не были с ней знакомы?
You didn't know her, did you?
До сегодняшнего дня мы не были знакомы.
We didn't know each other until today.
Они были знакомы месяц.
This was the love of his life, Sarah.
Мы знакомы так недолго но, кажется, что были знакомы всегда.
We've known each other for such a short time and yet somehow, it seems like it's been forever.
Все друг с другом знакомы, были знакомы или когданибудь познакомятся.
Everybody knows each other, used to know or will get to know some day.
Вы были с ним знакомы?
Did you know him?
Том и Мэри были знакомы.
Tom and Mary knew each other.
Вы были с ними знакомы?
Did you know them?
Вы были с ней знакомы?
Did you know her?
(М) Они, вероятно, были знакомы.
And they must have gotten to know each other.
Знакомы вы не были, но вниманием мистера Стила не обделили.
For never meeting Mr. Steele, you've paid good attention to him.
Вы ни с кем из них не были знакомы?
Didn't you know any of them?
Более того, Полански и ЛаВей никогда не были знакомы.
I think this is because it is almost too extremely plausible.
Вы ведь были с ними знакомы?
You knew them, didn't you?
Вы ведь были с ним знакомы?
You knew him, didn't you?
Вы ведь были с ней знакомы?
You knew her, didn't you?
Вы были знакомы с моим отцом?
Did you know my father?
Вы тогда были с Томом знакомы?
Did you know Tom at that time?
Вы тогда были знакомы с Томом?
Did you know Tom at that time?
Зайцы (Lepus атепсапиз) были очень знакомы.
The hares (Lepus Americanus) were very familiar.
Вы были близко знакомы с Бриньоном?
Weren't you pretty close to Brignon?
Значит,вы были знакомы с жертвой?
Your relations with the victim were even pretty tense.
Вы ведь были знакомы с Вилеттом?
You knew Villette, didn't you?
Вы же вроде были с ними знакомы.
I thought you knew them.
Вы же вроде были с ним знакомы.
I thought you knew him.
Вы же вроде были с ней знакомы.
I thought you knew her.
ажетс , вы были знакомы с моим слугой?
I believe you know my manservant?
Мы не знакомы.
We don't know each other.
Пользователи, которые не были знакомы с системой, проводили много времени в поиске.
Users who were unfamiliar with the system spent a lot of time searching.
Мы были знакомы, так что я сказала Грэг?
And he knew me, so I was like, Greg?
Как долго Вы были знакомы с Джо Фабрини?
How long before the death of Carlsen were you acquainted with Joe Fabrini?
Мы ещё не знакомы.
We haven't met yet.
Но мы не знакомы!
But I don't even know you.
Вы двое не знакомы?
Don't you two know each other?
Похоже, мы не знакомы.
I do not believe we have met.
Мадемуазель Ракон, почему вы не сказали мне, что были знакомы с мсье Вальтером?
Tell me, Ms. Racan, why didn't you tell me you knew Mr. Walter?
В книге главные герои не были знакомы друг с другом, пока не началась их вражда.
So they each had half of a full life, which was enough for them but not for the women they loved.
Вы были знакомы с мадам Клепертон до этого путешествия?
Harder. Ready. HENDERSON

 

Похожие Запросы : не знакомы - не знакомы с - еще не знакомы - знакомы - не были - не слишком хорошо знакомы - не очень хорошо знакомы - не так хорошо знакомы - не очень хорошо знакомы - знакомы с - знакомы с - хорошо знакомы