Перевод "не было достигнуто" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никакого соглашения достигнуто не было. | No agreement was reached. |
Невозможное было достигнуто. | The impossible was achieved. |
Невозможное было достигнуто. | The impossible has been achieved. |
В итоге существенных результатов достигнуто не было. | As a result, no substantive progress had been achieved. |
В отношении этого предложения консенсуса достигнуто не было. | There was no consensus on the proposal. |
Существенного прогресса в отношении формата достигнуто не было. | Substantive progress has not taken place on the modalities. |
Однако консенсуса по этим вопросам достигнуто не было. | However, no consensus had been achieved on those issues. |
Разве не было объединение Германии достигнуто железом и кровью ? | Wasn't Germany's unification a matter of blood and iron''? |
Однако никакого прогресса в этой области достигнуто не было. | However, no progress has been achieved. |
За девять месяцев многое было достигнуто. | In a period of nine months much has been accomplished. |
Подобное снижение было достигнуто в Европе. | Similar reductions have been achieved in Europe. |
Однако ни по одному из текстов не было достигнуто согласия. | However, no text was agreed on. |
Не было достигнуто значительного прогресса и в отношении внутренней поддержки. | Little progress has been made on domestic support. |
По тексту, предложенному для главы III, согласие достигнуто не было. | The proposed text for Chapter III was not agreed. |
Однако ни по одному из текстов согласия не было достигнуто. | Some delegations said they would like to include at least a sentence to raise awareness about progressive diseases and that the state of the goods might not be the same at export than at destination but no text was agreed. |
К сожалению, в этом направлении не было достигнуто значительного прогресса. | Unfortunately, not much progress has been made. |
Не было достигнуто никакого прогресса в направлении политического урегулирования конфликта. | No progress whatsoever has been made towards the political solution of the conflict. |
За прошедшие годы в его рассмотрении не было достигнуто прогресса. | In the intervening years it languished. |
В прошлом году не было достигнуто существенного прогресса на сирийском направлении. | There has not been much progress in the past year on the Syrian track. |
До сих пор в этой области не было достигнуто значительного прогресса. | Up to now there has been little progress in this area. |
Перемирие также было достигнуто с M 19. | A truce was also arranged with the M 19. |
К концу 2004 года было достигнуто следующее | At the end of 2004, the status of the recruitment process was as follows |
Следовательно, было бы неточным сказать, что в отношении предложения Движения неприсоединения не было достигнуто консенсуса. | It would therefore not be precise to say that there was no consensus on the NAM proposal. |
В отношении судебного преследования лиц в Индонезии не было достигнуто никакого прогресса. | No progress has been made in relation to the prosecution of persons in Indonesia. |
Мы не можем довольствоваться тем, что было достигнуто за последние пять лет. | We cannot be content with what has been achieved in the past five years. |
К сожалению, в деле реализации этой цели не было достигнуто заметного прогресса. | It is unfortunate that no substantial progress has been achieved towards that goal. |
Несомненно, за прошедшие пять лет было достигнуто немало. | There is no doubt that much has been achieved over the past five years. |
11. В результате осуществляемой деятельности было достигнуто следующее | 11. As a result of ongoing activities, the following has been achieved |
Немногое, однако, было достигнуто в реализации этой цели. | However, little has been accomplished towards the attainment of this goal. |
В одном случае было достигнуто примирение и предоставление услуг было возобновлено. | In one case, conciliation was reached and the service is continued. |
Мы хотим двигаться вперед, а не просто отстаивать то, что было достигнуто раньше. | We want to move forward rather than merely struggle to hold the line on prior gains. |
320. К числу нерешенных вопросов, по которым не было достигнуто согласия, относятся следующие | 320. Pending issues on which no agreement was reached are |
Тем не менее в последнее время было достигнуто улучшение общей обстановки на переговорах. | Nevertheless, an improved atmosphere has recently been achieved in the dialogue. |
После всего, что было достигнуто за последнее десятилетие, это было бы катастрофой. | After all that has been achieved in the last decade, such an outcome would be heartbreaking. |
Итак, после шести месяцев переговоров было достигнуто историческое соглашение. | And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck. |
Порт подвергся бомбардировке, но в итоге было достигнуто соглашение. | The port was bombarded, but eventually a settlement was reached. |
Многое уже было достигнуто в плане предупреждения таких домогательств. | Much has already been achieved in terms of preventing such harassment. |
Было достигнуто соглашение в отношении местонахождения государственных институтов обороны. | Agreement was reached on the locations of State defence institutions. |
Мы должны выполнить соглашение, которое было достигнуто в Рио. | We need to fulfil the agreement that was reached at Rio. |
Была объявлена всеобщая амнистия, и было достигнуто национальное примирение. | A general amnesty has been declared, and national reconciliation has been achieved. |
Это не может быть достигнуто. | It cannot be reached. |
В 1987 году, по результатам конференции в Лувре не было достигнуто вообще никакого соглашения. | In 1987, at the Louvre conference, there was not even any agreement about what had been concluded. |
Я сожалею, что не было достигнуто прогресса в преодолении тупиковой ситуации в Западной Сахаре. | I regret that no progress was made in overcoming the deadlock in Western Sahara. |
С целью достижения консенсуса был предложен ряд альтернативных текстов, но консенсуса достигнуто не было. | Several alternative texts were proposed with a view to achieving a consensus, although a consensus was not reached. |
Не было достигнуто консенсуса в отношении переноса этого положения в раздел Положения, касающиеся качества . | There was no consensus about moving this provision to the Provisions concerning quality . |
Похожие Запросы : было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - не достигнуто - не достигнуто - было достигнуто решение - было достигнуто соглашение - это было достигнуто