Перевод "было достигнуто соглашение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : было достигнуто соглашение - перевод : было - перевод : было - перевод : соглашение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак, после шести месяцев переговоров было достигнуто историческое соглашение. | And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck. |
Порт подвергся бомбардировке, но в итоге было достигнуто соглашение. | The port was bombarded, but eventually a settlement was reached. |
Было достигнуто соглашение в отношении местонахождения государственных институтов обороны. | Agreement was reached on the locations of State defence institutions. |
Мы должны выполнить соглашение, которое было достигнуто в Рио. | We need to fulfil the agreement that was reached at Rio. |
Соглашение о разделе Византийской империи было достигнуто в октябре 1204 года. | An agreement on the distribution of the Byzantine Empire was reached in October 1204. |
Соглашение было достигнуто в контексте определенных субрегиональных, региональных и международных императивов. | The Agreement was reached in the context of certain subregional, regional and international imperatives. |
19 ноября было достигнуто соглашение о временной конституции для Южной Африки. | On 19 November, agreement was reached on an interim constitution for South Africa. |
Было достигнуто соглашение в отношении первоочередной задачи шестисторонних переговоров, и было опубликовано совместное коммюнике. | Agreement was reached on the over arching goal of the six party talks and a joint statement was issued. |
В 1993 году при посредничестве ЭКОВАС было достигнуто мирное соглашение в Котону. | UNOMIL In 1993, ECOWAS brokered a peace agreement in Cotonou, Benin. |
После жарких дискуссий было достигнуто соглашение об основных принципах, регулирующих государственную структуру. | After intensive discussions, agreement had been reached on the fundamental principles for the State structure. |
23 мая было достигнуто соглашение, что все бывшие президенты смогут принять участие в выборах. | On 23 May 2009 an agreement was reached that all former presidents would be allowed to stand in the election. |
Кроме того, было достигнуто соглашение о функционировании Специальной комиссии и Комиссии по установлению истины. | Moreover, there was agreement on the functioning of the ad hoc Commission and the Commission on the Truth. |
Похоже, что по этому вопросу основное соглашение достигнуто. | On this issue, basic agreement seems to have been achieved. |
Очень мала вероятность того, что соглашение будет достигнуто. | There is very little probability of an agreement being reached. |
Соглашение было достигнуто в 1494 году подписанием Тордесильясского договора, который разделял мир между двумя странами. | An agreement was reached in 1494, with the Treaty of Tordesillas that divided the world between the two powers. |
Кроме того, было достигнуто соглашение о проведении первых нерасовых демократических выборов 27 апреля будущего года. | Moreover, an agreement was reached on the holding of the first non racial democratic elections on 27 April of next year. |
Было достигнуто также соглашение относительно развертывания двух групп в аэропорту Спрингспейн и во Фрипорте (Монровия). | Agreement has also been reached on the deployment of two teams at the Spriggs Payne airport and the Freeport in Monrovia. |
Невозможное было достигнуто. | The impossible was achieved. |
Невозможное было достигнуто. | The impossible has been achieved. |
Это соглашение было достигнуто пятью членами Совета Безопасности и Германией, и Совет Безопасности всесторонне поддерживает его. | This is a deal which has been agreed upon by five members of Security Council and Germany and is fully supported by the Security Council. |
В 1943 году было достигнуто соглашение с Германией о переделке финских пушек в Pak 97 38. | Ammunition It is not clear if German AP shells for the Pak 97 38 were produced. |
Мировое соглашение между двумя компаниями было достигнуто в январе 1994 го, и 4.4BSD вышла в июне. | A settlement between USL v. BSDi was reached in January 1994, and 4.4BSD was released in June. |
Соглашение было достигнуто лишь в 1963 году и вступило в силу через два года после этого. | Agreement was only reached in 1963 and came into force two years later. |
Соглашение в принципе было достигнуто Советом Безопасности в резолюции 808 (1993), принятой 22 февраля 1993 года. | Agreement in principle was reached by the Security Council in resolution 808 (1993), adopted on 22 February 1993. |
После того, как было достигнуто соглашение между клубами, Кларк стал первым тренером команды Вест Хэм , 15 сентября. | After a deal was agreed between the clubs, Clarke became West Ham's first team coach on 15 September. |
Двое мужчин заложников были казнены до того, как было достигнуто соглашение между талибами и правительством Южной Кореи. | Two male hostages were executed before the deal was reached between the Taliban and the South Korean government. |
В начале переговоров между нашими двумя государствами в феврале 1992 года было достигнуто соглашение по ряду вопросов. | At the beginning of the negotiations between our two States, in February 1992, agreement was reached on certain matters. |
Министры с глубоким удовлетворением рассмотрели прорывное соглашение, которое было достигнуто между государством Израиль и Организацией освобождения Палестины. | The Ministers viewed with great satisfaction the breakthrough agreement that has been reached between the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. |
Пока что было объявлено лишь о промежуточной рамочной договоренности. Формальное, всеобъемлющее соглашение должно быть достигнуто к концу июня. | What was announced was an interim framework a formal, comprehensive accord is supposed to be completed by the end of June. |
Окончательный переход к свободному курсу произошел 24 декабря 1997 года, когда было достигнуто соглашение с Международным валютным фондом. | The won was finally allowed to float on December 24, 1997 when an agreement was signed with the International Monetary Fund. |
В 1989 году было достигнуто соглашение с давним торговым посредником Compaq, BusinessLand, о продажах компьютеров NeXT в розницу. | In 1989, NeXT struck a deal for former Compaq reseller Businessland to sell NeXT computers in select markets nationwide. |
В 1970 году было достигнуто соглашение о строительстве нового грузового комплекса и увеличения взлётно посадочной полосы и терминала. | In 1970, an agreement was reached on creating a new freight complex, and both the runway and the terminal were extended. |
В марте 1990 года в Осло было достигнуто соглашение, которое заложило фундамент для переговоров между правительством и НРЕГ. | It was in Oslo that an agreement was reached in March 1990 which laid the foundations for the negotiations between the Government and the URNG. |
Важно то, что широкое соглашение по ряду общих целей уже достигнуто. | Importantly, there is already broad agreement on a set of shared goals. |
В настоящее время достигнуто соглашение об оказании поддержки усилиям по переселению. | An agreement is now in place on providing support for resettlement efforts. |
Теперь, когда это соглашение достигнуто, важно, чтобы универсальность Конвенции стала реальностью. | Now that agreement has been reached, it is important that universality become a reality. |
Никакого соглашения достигнуто не было. | No agreement was reached. |
В рамках АСЕАН в июле прошлого года было достигнуто соглашение о создании резервных механизмов по смягчению последствий стихийных бедствий. | Within ASEAN, an agreement to establish stand by arrangements to mitigate natural disasters was concluded last July. |
Диалог постоянно подрывается насилием, и некоторые вооруженные группировки до сих пор не демобилизованы, как о том было достигнуто соглашение. | The dialogue has been disrupted by violence, and some armed groups have still not demobilized as agreed. |
В июне этого года в Гавернорс Айленд между всеми сторонами было достигнуто Соглашение, направленное на восстановление демократии в Гаити. | In June this year an Agreement aimed at restoring democracy in Haiti was reached at Governors Island between all parties. |
От них ничего не останется прежде, чем будет достигнуто какое либо соглашение. | They would all be bacon and sausages before any agreement was reached. |
Г н АЙЗИНГЕРИХ (Австрия) говорит, что, как ему сообщили, соглашение уже достигнуто. | Mr. EISINGERICH (Austria) said he had been informed that agreement had now been reached. |
Пока между правительствами двух стран не было достигнуто соглашение о строительстве станции в Базеле, пассажиры перевозились через границу на омнибусах. | Since the two governments had not agreed about how to build the station in Basel yet, the passengers were transported across the border with hackney carriages. |
Во время визита посла Экеуса в Багдад было достигнуто соглашение относительно временного решения вопроса об установке камер для осуществления наблюдения. | During the visit of Ambassador Ekéus to Baghdad, agreement was reached on an interim solution to the issue of the installation of monitoring cameras. |
Соглашение было составлено. | A treaty was drawn up. |
Похожие Запросы : соглашение достигнуто - Достигнуто соглашение - Соглашение достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - было достигнуто - не было достигнуто - было достигнуто решение - это было достигнуто