Перевод "не желательно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

желательно - перевод : не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : желательно - перевод : желательно - перевод : не желательно - перевод :
ключевые слова : Preferably Preferably Desirable Possible Side Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Единодушие не всегда желательно.
Unanimity is not always desirable.
Желательно.
I see.
Тем не менее, это не всегда желательно.
However it is not always wanted.
Желательно поскорее.
I'd suggest soon.
Это желательно?
Is that really desirable?
Лучше бы не поединок и желательно попроще.
I think I'd like it more if it was less of a challenge and less intriguing.
Желательно, наиболее серьёзную.
And if possible, something big.
Желательно, Ваше Величество.
It would be desirable, I think, Your Majesty.
Желательно немного укоротить.
It could use some shears.
и желательно быстро.
You better give me something fast.
Желательно поощрять не усиление зависимости, а предпринимательскую инициативу.
It was preferable to foster enterprise rather than dependence.
Сейчас бы на пруд. И желательно, не одному.
Sure wish we was over at the sump right now.
Желательно сесть на поезд.
It is advisable to take the train.
Всё это крайне желательно.
It's highly desirable.
Это желательно всегда помнить.
So that's just always something to keep in mind.
Желательно составить завещание, мэм.
It's wise to have a will, ma'am.
Желательно, чтобы конвенция, в частности
It was agreed that the convention should
Желательно сообщить о посещении заранее.
It is advisable to notify about the visit in advance.
И, желательно, с состоятельным мужем.
And preferably with a rich man.
Извините, а вы не могли бы повторить вопрос? Полностью, желательно.
Sorry, could you repeat the question? In whole, desirably.
Желательно, чтобы мобильность осуществлялась взаимно, хотя это не является обязательным требованием.
Although it is desirable that it should take place in both directions, this is not obligatory.
Желательно сфотографировать товары во время просмотра.
It's desirable to take a picture of the goods during the review.
Было бы желательно сохранить такой интерес.
It is desirable to maintain this interest.
Желательно быстрее отвезти ее в больницу.
Better get her to a hospital fast. Phone for the ambulance.
Хотя больше не считается ошибкой убрать запятую, но тем не менее желательно её поставить.
Though it is no longer considered a mistake to omit a comma, nevertheless it is desirable to put it in.
Для многих представителей обеих сторон раскрытие всех фактов, возможно, совсем не желательно.
Many on both sides may prefer that the full facts not come out.
Для наблюдений Плутона необходим телескоп, желательно с апертурой не менее 30 см.
To see it, a telescope is required around 30 cm (12 in) aperture being desirable.
Он не имеет это выше, весьма желательно атрибут, но все будет компилировать.
So once it computes the hashcode, it stores as an instance variable.
Было бы очень желательно принимать решения консенсусом.
Unanimous decisions are very desirable.
Желательно выравнивать эти участки грейдером или бульдозером.
A site levelled with a grader or bulldozer is essential.
Снижение уровня безработицы желательно, конечно, но многие становятся террористами не из за бедности.
Reducing unemployment is desirable, of course, but many terrorists do not come from poverty.
Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей.
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
Антенны желательно разместить на самой высокой части здания.
Antennas should be placed on the highest part of the building, preferably.
Крайне желательно добиться согласования методологий друг с другом.
Harmonization of the methodology is strongly desirable.
Желательно исследовать влияние этого перераспределения на деятельность Организации.
It would be desirable to analyse the impact of that redistribution on the Organization's activities.
Желательно, чтобы они работали только с аккредитованными агентствами.
Preferably they would work only with accredited agencies.
Поэтому желательно не иметь разных норм в отношении сообщений, направленных с помощью различных средств.
It would therefore be preferable not to have different rules for communications through different means.
45. С другой стороны, желательно, чтобы суд не обладал компетенцией в области оборота наркотиков.
45. He shared the view that the court should not be given jurisdiction over drug trafficking.
Поэтому было бы желательно вернуться к их рассмотрению позже.
Follow up activities would be advisable.
Желательно было бы использовать его и в рамках ООН.
The MONUK military force should be reinforced so as to provide effective protection for the civilian population, especially for women and children.
Попробуйте диск другой марки, желательно рекомендуемый производителем вашего привода.
Please try another brand of media, preferably one explicitly recommended by your writer's vendor.
Было бы желательно, чтобы Международный Суд был более эффективен.
A more effective International Court of Justice would be desirable.
Учитывая высказанные замечания, было бы желательно пересмотреть систему пределов.
In the light of the comments which had been made, it advocated a review of the scheme of limits.
Желательно, чтобы они знали сахарский диалект арабского языка, хассанию.
Knowledge of the Saharan Arabic dialect, Hassanya, is desirable.
Крайне желательно иметь возможность использовать такую информацию о настройках клиента, которая не нуждается в изменении.
It is highly desirable to be able to use email client configuration information that does not need to change.

 

Похожие Запросы : Желательно не - желательно - желательно - желательно - желательно - не менее желательно - очень желательно - желательно цель