Перевод "не жизнеспособны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не жизнеспособны - перевод : не - перевод : не - перевод : жизнеспособны - перевод : жизнеспособны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оба варианта жизнеспособны оба начали развиваться. | We'll come back to these people later. |
И во вторых Мы с радостью вас поддержим, парни, если вы жизнеспособны | And here's his second bit of advice. |
Каждый ребёнок нуждается в семье, имеет на неё право. Дети необыкновенно жизнеспособны. | Every child has the right to a family, deserves and needs a family, and children are amazingly resilient. |
Через сто лет области, которые расположены слишком близко к воде, или слишком далеко от транспорта, не будут жизнеспособны. | In a hundred years, subdivisions that simply end up too close to water or too far from transit won't be viable. |
Важна не только интенсивность связей, но и то, насколько они экономически жизнеспособны и соответствуют относительным преимуществам динамического развития страны. | What really matters is not only the density of linkages, but also the fact that they are economically viable and in line with the dynamic comparative advantage of the country. |
Шестьдесят лет спустя после создания Организации Объединенных Наций ее цели и принципы как никогда жизнеспособны. | Sixty years after the creation of the United Nations, its purposes and principles are more valid than ever. |
Хотя эти проблемы, несомненно, существуют и имеют серьезные последствия, воз можно не они являются наиболее важными, или, другими словами, даже если они будут решены, нет уверенности, что колхозы будут жизнеспособны. | Although it makes no doubt that these problems exist and that they are serious, they might not be the most limiting ones, or in other words, even if they were solved, it is not sure that collective farms would be viable. |
48. Международные отношения столь же динамичны и жизнеспособны, как и отношения между людьми, и существуют определенные основополагающие принципы, в которые мы все можем верить и которых мы, как цивилизованные люди, можем придерживаться. | 48. International relations were as dynamic and viable as relations between individuals and there were certain basic principles that everyone could believe in and embrace as civilized individuals. |
Не, не, не, не он! | Girl |
Не не не! | No no no! |
Не, не, не. | No, uhuh. |
Не, не, не... | Uh, uh, uh... |
Не все время, не не не | Not all the time not not not |
Не, не, не, Мартин. | (drunk) Moog No no no no, Marty, Sit down dude Marty |
Не, не, не, девочки. | No, no, no, girls. |
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется | No return, no return |
Не, не. | No no. |
Не. Не. | Not. |
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы. | It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic. |
Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу! | No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not! |
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. | It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. |
не богатство, не слава, не власть, | For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power. |
Не верь, не бойся, не проси! | Don't trust, don't be afraid, don't ask! |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | Don't handle, nor taste, nor touch |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | (Touch not taste not handle not |
Не плачь, не плачь не плачь | Do not cry Do not cry Do not cry |
Не бей, не кусайся, не ругайся. | Don't hit don't bite don't swear. |
Не встр Не встре Не встреч | Such guys before. |
Не пок Не поки Не покид | Don't you leave me. |
Не поки Не покид Не покида | Don't you leave me. |
Не см Не сме Не смее | Don't you dare to clown and betray us! |
Не г Не го Не гон | Mister, please don't kick us out of the building hallway. |
Не еды, не амуниции, не офицеров. | No food, no ammunition, no officers. |
Не мнется, не портится, не пачкается. | lndispensable, always in fashion, wrinklefree, and rustproof! |
Не мог, не мог, не мог... | I can't tell. |
все танцевать. Не,не,не. спасибо. | Everybody dance. No, thank you. |
Не буду! Не буду! Не буду! | I won't turn him back again. I won't, I won't! |
Не вернется, не вернется, не вернется | No return, no return, no return |
Не горит, не царапается, не плавится. | Doesn't burn, doesn't scorch, doesn't melt. |
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив, | not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous |
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив, | Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre but patient, not a brawler, not covetous |
Не было, не мог, не хотел, не мог бы не присоединиться к танцу. | Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. |
Не было, не мог, не хотел, не мог, не мог присоединиться к танцу. | Would not, could not, would not, could not, could not join the dance. |
не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, | doesn't behave itself inappropriately, doesn't seek its own way, is not provoked, takes no account of evil |
не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, | Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil |
Похожие Запросы : жизнеспособны - не жизнеспособны частицы - больше не жизнеспособны - практически жизнеспособны - полностью жизнеспособны - экологически жизнеспособны - одинаково жизнеспособны - весьма жизнеспособны - экологически жизнеспособны - мы жизнеспособны - очень жизнеспособны - едва жизнеспособны