Перевод "не жизнеспособны частицы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : жизнеспособны - перевод : жизнеспособны - перевод : не жизнеспособны частицы - перевод :
ключевые слова : Worry Particles Particulates Particle Bits Paint

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оба варианта жизнеспособны оба начали развиваться.
We'll come back to these people later.
Это не частицы, но ведут они себя, как частицы.
These are not particles, but they behave like particles.
Частицы
Flat tiles
Частицы
Parallels
Частицы
Particles
Это линии магнитного поля. Это не частицы, но ведут они себя, как частицы.
This is strands of magnetic field. These are not particles, but they behave like particles.
ТВЕРДЫЕ ЧАСТИЦЫ
the Executive Body
Создать частицы...
Create particles...
Частицы газа
GasParticle
Частицы газаObjectClass
Gas particle
Частицы газаPropertyName
Particle gas
Элементарные частицы
Atomic Nuclear
виртуальные частицы .
virtual particles'.
Берем частицы.
You take these particles.
Безмассовые частицы (люксо ны) частицы, масса покоя которых равна нулю.
In particle physics, a massless particle is a particle whose invariant mass is theoretically zero.
И во вторых Мы с радостью вас поддержим, парни, если вы жизнеспособны
And here's his second bit of advice.
Каждый ребёнок нуждается в семье, имеет на неё право. Дети необыкновенно жизнеспособны.
Every child has the right to a family, deserves and needs a family, and children are amazingly resilient.
Это на самом деле частицы силы, которыми обмениваются частицы материи.
They're actually particles of force that are exchanged by the particles of matter.
Создать частицы газа
Create gas particles
Заряженные частицы не хочу, чтобы у каждого другие.
Charged particles don't want to get near each other.
Я вообще не понимала, что это за частицы.
I didn't really understand what any of these molecules were.
Через сто лет области, которые расположены слишком близко к воде, или слишком далеко от транспорта, не будут жизнеспособны.
In a hundred years, subdivisions that simply end up too close to water or too far from transit won't be viable.
Магнитное поле, окружающее весь внутренний детектор, заставляет заряженные частицы отклоняться направление кривой показывает заряд частицы, а степень кривизны импульс частицы.
The magnetic field surrounding the entire inner detector causes charged particles to curve the direction of the curve reveals a particle's charge and the degree of curvature reveals its momentum.
Берем частицы. Сталкиваем их,
You take these particles. You slam them together.
Частицы Хиггса, если угодно.
Higgs particles, if you will.
Важна не только интенсивность связей, но и то, насколько они экономически жизнеспособны и соответствуют относительным преимуществам динамического развития страны.
What really matters is not only the density of linkages, but also the fact that they are economically viable and in line with the dynamic comparative advantage of the country.
Не хватает одного, частицы Хиггса, по крайней мере, раньше не хватало.
There's one missing piece and that's the Higgs particle, at least there was missing.
Когда частицы перемещаются группой, площадь поверхности очень мала и только крайние частицы могут сталкиваться.
When particles travel in packs, the surface area is very small, and only the outside particles can collide.
Шестьдесят лет спустя после создания Организации Объединенных Наций ее цели и принципы как никогда жизнеспособны.
Sixty years after the creation of the United Nations, its purposes and principles are more valid than ever.
Хотя виртуальные частицы и, в частности, виртуальные фотоны не могут наблюдаться непосредственно,Другие виртуальные частицы также могут вносить вклад в сумму.
Other virtual particles may contribute to the summation as well for example, two photons may interact indirectly through virtual electron positron pairs.
Большинство иностранцев никогда в полной мере не освоит немецкие модальные частицы.
Most foreigners will never fully master the use of German modal particles.
Мы знаем, как описывать частицы, но не понимаем, откуда берутся закономерности.
We know how to describe the particles, but we don't know where the patterns come from.
Скорость продолжает расти, пока движение заряженной частицы не будет невообразимо быстрым.
The speed will continue to increase until the charged particle is moving incredibly fast.
Влияние каждой частицы на свойства оценивается в соответствии с её плотностью и расстоянием до интересующей частицы.
The contributions of each particle to a property are weighted according to their distance from the particle of interest, and their density.
Разные частоты создают различные элементарные частицы, а эти элементарные частицы создают все разнообразие мира вокруг нас.
The different frequencies produce the different particles. The different particles are responsible for all the richness in the world around us.
Очень маленькие, но очень полезные частицы.
So very small, but very useful.
Разные частоты создают различные элементарные частицы,
The different frequencies produce the different particles.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
These matter particles all interact with the various force particles.
Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами.
These particles are not uniquely identified by their six charges.
Продажа частицы почвы с Семипалатинского полигона.
Sale of soil particles from the Semipalatinsk test site.
Эти частицы размером меньше 2,5 микрон.
PM2.5 are particles smaller than 2.5 micrometers.
Маленькие частицы едва видимы невооружённым взглядом.
Minute particles are hardly visible to the naked eye.
Частицы, регистрируемые детектором, обозначены спиралевидной стрелкой.
Particles entering the detector are denoted by the helical arrow.
Безмассовые частицы перемещаются со скоростью света.
Now massless particles, they move at the speed of light, OK.
Все частицы являются возмущениями полей. Ладно.
In fact, all particles are excitations of fields. Well, I kind of see why you like particle physics, it's quite cool, strange, but cool.

 

Похожие Запросы : не жизнеспособны - жизнеспособны - больше не жизнеспособны - практически жизнеспособны - полностью жизнеспособны - экологически жизнеспособны - одинаково жизнеспособны - весьма жизнеспособны - экологически жизнеспособны - мы жизнеспособны - очень жизнеспособны - едва жизнеспособны