Перевод "не забудьте рассмотреть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не забудьте рассмотреть - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не забудьте!
Do not forget!
Не забудьте!
Don't forget.
Не забудьте.
Remember.
Не забудьте.
Don't you forget it.
Не забудьте!
Don't forget!
не забудьте...
be sure...
Не забудьте.
She was badly hurt once.
Не забудьте билет.
Don't forget the ticket.
Не забудьте, пожалуйста.
Please do not forget.
Не забудьте деньги.
Don't forget your money.
Сумку не забудьте!
Don't forget your bag.
Сумку не забудьте.
Don't forget your bag.
Не забудьте Тома.
Don't forget Tom.
Не забудьте этих.
Don't forget these.
Не забудьте проголосовать.
Don't forget to vote.
Не забудьте написать.
Don't forget to write.
Не забудьте паспорт.
Don't forget your passport.
Не забудьте паспорта.
Don't forget your passports.
Шляпу не забудьте.
Don't forget your hat.
Смотрите не забудьте!
Be sure to remember!
Не забудьте молоко.
Don't forget the milk.
Не забудьте подписаться
Don't forget to Subscribe
Не забудьте заглянуть.
Do not forget to look.
Пожалуйста, не забудьте.
Please don't forget to tell him to let me in.
И не забудьте!
Don't forget.
Шарфик не забудьте.
Don't forget your muffler.
Не забудьте сигары.
You won't forget about those cigars?
Не забудьте мягкотелость.
Never mind the valentine.
Анджелина, не забудьте!
Angelina! Don't forget!
И не забудьте..
And don't forget...
Не забудьте, когда...
Yes, ma'am.
Не забудьте потушить огонь.
Don't forget to put out the fire.
Не забудьте потушить сигарету.
Don't forget to extinguish your cigarette.
Не забудьте запереть дверь.
Remember to lock the door.
Не забудьте отправить письмо.
Remember to mail the letter.
Не забудьте выключить свет.
Don't forget to turn the light off.
Не забудьте поставить подпись.
Don't forget to sign your name.
Не забудьте обо мне!
Don't forget about me!
Не забудьте закрыть дверь.
Don't forget to close the door.
Не забудьте посчитать меня.
Don't forget to include me in the count.
Не забудьте мне перезвонить.
Don't forget to call me back.
Не забудьте позвонить Тому!
Don't forget to call Tom.
Не забудьте сказать Тому.
Don't forget to tell Tom.
Не забудьте про этих.
Don't forget these.
Не забудьте об этом.
Don't forget this.

 

Похожие Запросы : не забудьте - не забудьте проверить - не забудьте позвонить - не забудьте написать - не забудьте взять - не забудьте посетить - так что не забудьте - Не забудьте свой зонт - забудьте приложить - забудьте отправить - почему бы не рассмотреть - не в состоянии рассмотреть - рассмотреть применение - рассмотреть возможность