Перевод "так что не забудьте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не забудьте вот так, вот так. | Never forget like that, like that. |
Похоже, что может пойти дождь, так что не забудьте свой зонт. | It looks like it might rain, so don't forget your umbrella. |
Так было всегда. Не забудьте погасить свет. | I never knew I've had this much in your heart |
Не забудьте, что я сказал. | Don't forget what I said. |
Не забудьте, что вы приглашены! | Do not forget that you are invited! |
Так, критик Рой Таркин написал для SoHo Weekly следующий отзыв забудьте всё, что вы слышали о Television, забудьте панк, забудьте Нью Йорк, забудьте CBGB чёрт, забудьте о рок н ролле это что то совершенно новое . | Upon its initial release in 1977, Roy Trakin wrote in the SoHo Weekly forget everything you've heard about Television, forget punk, forget New York, forget CBGB's ... hell, forget rock and roll this is the real item. |
Не забудьте! | Do not forget! |
Не забудьте! | Don't forget. |
Не забудьте. | Remember. |
Не забудьте. | Don't you forget it. |
Не забудьте! | Don't forget! |
не забудьте... | be sure... |
Не забудьте. | She was badly hurt once. |
Но не забудьте так же назвать это свойственным человеку. | But one thing is sure Call it human. |
Не забудьте сделать, что я просил. | Don't forget to do what I asked. |
Не за что. Забудьте про это. | But let your wife know. |
Не забудьте, что обвинитель матушка Мишель. | Don't forget that this accuser is mother Michel. |
Не забудьте, что вы мне обещали. | Remember what you said. |
Не забудьте, что с утра репетиция. | Don't forget we got a rehearsal in the morning. |
Не забудьте, что я вам только что сказал. | Don't forget what I just told you. |
Не забудьте, что нам надо делать уроки. | Don't forget we have to do our homework. |
Не забудьте сделать то, что я просил. | Don't forget to do what I asked. |
не забудьте, Что я остаться чистым должен | always thought that I require a clearness |
не забудьте, что мы зовем звуки фанфар | Don't forget we call a fanfare of trumpets |
И не забудьте, что Карсвелл вырвал страницы. | And don't forget Karswell tore out those pages. |
Не забудьте билет. | Don't forget the ticket. |
Не забудьте, пожалуйста. | Please do not forget. |
Не забудьте деньги. | Don't forget your money. |
Сумку не забудьте! | Don't forget your bag. |
Сумку не забудьте. | Don't forget your bag. |
Не забудьте Тома. | Don't forget Tom. |
Не забудьте этих. | Don't forget these. |
Не забудьте проголосовать. | Don't forget to vote. |
Не забудьте написать. | Don't forget to write. |
Не забудьте паспорт. | Don't forget your passport. |
Не забудьте паспорта. | Don't forget your passports. |
Шляпу не забудьте. | Don't forget your hat. |
Смотрите не забудьте! | Be sure to remember! |
Не забудьте молоко. | Don't forget the milk. |
Не забудьте подписаться | Don't forget to Subscribe |
Не забудьте заглянуть. | Do not forget to look. |
Пожалуйста, не забудьте. | Please don't forget to tell him to let me in. |
И не забудьте! | Don't forget. |
Шарфик не забудьте. | Don't forget your muffler. |
Не забудьте сигары. | You won't forget about those cigars? |
Похожие Запросы : не забудьте - Что не так? - не забудьте проверить - не забудьте позвонить - не забудьте написать - не забудьте взять - не забудьте рассмотреть - не забудьте посетить - что-то не так - Что-то не так? - так что не было - думаю, что не так - что-то не так - что-то не так