Перевод "не забудьте взять" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

взять - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не забудьте взять - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Pick Bring Forget Forget Make Remember Tomorrow Worry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не забудьте взять ручку.
Don't forget to bring a pen.
Не забудьте взять фотоаппарат.
Don't forget to take a camera.
Не забудьте взять с собой аптечку.
Don't forget to take the first aid kit.
Не забудьте взять с собой детей
Bring the children along
Не забудьте взять с собой карту
Don t forget you map!
Не забудьте взять зонт на случай дождя.
Don't forget to take an umbrella in case it rains.
Если вы путешествуете с детьми, не забудьте взять их в местный огромный аквариум.
If you are travelling with children, make sure to take them to the Giant Aquarium.
Не забудьте!
Do not forget!
Не забудьте!
Don't forget.
Не забудьте.
Remember.
Не забудьте.
Don't you forget it.
Не забудьте!
Don't forget!
не забудьте...
be sure...
Не забудьте.
She was badly hurt once.
Не забудьте билет.
Don't forget the ticket.
Не забудьте, пожалуйста.
Please do not forget.
Не забудьте деньги.
Don't forget your money.
Сумку не забудьте!
Don't forget your bag.
Сумку не забудьте.
Don't forget your bag.
Не забудьте Тома.
Don't forget Tom.
Не забудьте этих.
Don't forget these.
Не забудьте проголосовать.
Don't forget to vote.
Не забудьте написать.
Don't forget to write.
Не забудьте паспорт.
Don't forget your passport.
Не забудьте паспорта.
Don't forget your passports.
Шляпу не забудьте.
Don't forget your hat.
Смотрите не забудьте!
Be sure to remember!
Не забудьте молоко.
Don't forget the milk.
Не забудьте подписаться
Don't forget to Subscribe
Не забудьте заглянуть.
Do not forget to look.
Пожалуйста, не забудьте.
Please don't forget to tell him to let me in.
И не забудьте!
Don't forget.
Шарфик не забудьте.
Don't forget your muffler.
Не забудьте сигары.
You won't forget about those cigars?
Не забудьте мягкотелость.
Never mind the valentine.
Анджелина, не забудьте!
Angelina! Don't forget!
И не забудьте..
And don't forget...
Не забудьте, когда...
Yes, ma'am.
Не забудьте потушить огонь.
Don't forget to put out the fire.
Не забудьте потушить сигарету.
Don't forget to extinguish your cigarette.
Не забудьте запереть дверь.
Remember to lock the door.
Не забудьте отправить письмо.
Remember to mail the letter.
Не забудьте выключить свет.
Don't forget to turn the light off.
Не забудьте поставить подпись.
Don't forget to sign your name.
Не забудьте обо мне!
Don't forget about me!

 

Похожие Запросы : не забудьте - не забудьте проверить - не забудьте позвонить - не забудьте написать - не забудьте рассмотреть - не забудьте посетить - так что не забудьте - Не забудьте свой зонт - забудьте приложить - забудьте отправить - почему бы не взять - взять кий - должен взять