Перевод "не имеет никакого значения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не имеет никакого значения. | It doesn't matter one bit. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't really matter. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't have any meaning. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't have any significance. |
Это не имеет никакого значения. | It means nothing at all. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't matter. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't matter one way or the other. |
Не имеет никакого значения, что окончил человек. | What school a person graduated from counts for nothing. |
Это не имеет для меня никакого значения. | It doesn't matter at all to me. |
Успех в суде не имеет никакого значения! | Success before the courts is immaterialmeaningless!! |
Во вторых, общественное мнение не имеет никакого значения. | The other lesson is that general wisdom carries no weight. |
не имеет никакого значения какую руку вы используете. | I'm lefthanded. It will not make any difference which hand you use. |
Ваш сан не имеет для меня никакого значения! | Your rank has never been important to me! |
Не имеет никакого значения, на чью территорию ты вторгся. | It does not matter whose territory you are trespassing on. |
Остальной внешний антураж не имеет для меня практически никакого значения. | Other superficial factors have practically no meaning for me. |
Однако, при голосовании за предпочитаемую партию стратегия не имеет никакого значения. | However, when it comes to voting for their favorite political party, this strategy doesn't matter. |
Это не имеет никакого значения. Ты все еще хочешь усыновить ребенка? | That doesn't seem to make any difference. |
То, что произойдет через сто лет не имеет никакого значения для вас. | Hundred years later what's going to happen is of no value to you. |
Уродливы ли вы или очень, очень красивы не имеет совершенно никакого значения. | If you're ugly or if you're really, really good looking it makes no difference whatsoever. |
Не имеет значения. | It doesn't matter. |
Не имеет значения | Unimportant |
Не имеет значения. | Never mind. |
Не имеет значения | Do not matter |
Не имеет значения. | Doesn't matter. |
Не имеет значения! | Never mind! |
Не имеет значения. | I don't matter. |
Не имеет значения. | Doesn't make any difference. |
Не имеет значения | That doesn't matter. |
Не имеет значения. | I don't think it really matters. |
Не имеет значения. | That doesn't matter. |
Имена не имеют никакого значения. | Joan, names are unimportant. |
Ну, мы же показали вам, что ВНП на душу населения не имеет никакого значения. | Well we've shown you that GNP per capita doesn't make any difference. |
И наконец, в мире, нашпигованном атомными бомбами, все это уже не имеет никакого значения. | Besides, now with the atomic bomb, none of that really mattered. |
Знаю, для вас это не имеет никакого значения, но все же, прошу вас, садитесь. | Why have you always insisted otherwise? I know it's of no importance to you, but... |
Я им не придаю никакого значения. | I don't pay them any mind. |
Значения нет никакого. | It has no meaning whatever. |
Это не имеет значения. | It doesn't really care. |
Это не имеет значения. | That doesn't matter. |
Размер не имеет значения. | Size does not matter. |
Цена не имеет значения. | The price isn't important. |
Это не имеет значения. | It doesn't count. |
Это не имеет значения. | It's of no importance. |
Это не имеет значения. | That's of no concern. |
Размер не имеет значения. | Size doesn't matter. |
Цена не имеет значения. | The price doesn't matter. |
Похожие Запросы : Это не имеет никакого значения - не имеет никакого значения для - это не имеет никакого значения - никакого значения - никакого значения - не имеет значения - не имеет значения - не имеет значения