Перевод "не имеет никакого интереса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он не проявляет никакого интереса к науке. | He doesn't show any interest in science. |
Я не испытываю никакого интереса к политике. | I have no interest in politics. |
Земля не питает никакого интереса к нашим потребностям. | It's like the Earth doesn't care what we need. |
Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе. | All of this excites little or no interest in the West. |
Не имеет никакого значения. | It doesn't matter one bit. |
Я не имею никакого права знать семейные подробности, по правде сказать, и никакого интереса. | 'I have no right whatever to know such family details and frankly I am not interested in them either.' |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't really matter. |
Это не имеет никакого смысла. | That makes no sense at all. |
Это не имеет никакого смысла. | This makes no sense. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't have any meaning. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't have any significance. |
Том не имеет никакого представления. | Tom doesn't have a clue. |
Это не имеет никакого смысла. | It makes no sense at all. |
Ничто не имеет никакого смысла. | Nothing makes any sense. |
Это не имеет никакого смысла. | That doesn't make any sense. |
Это не имеет никакого значения. | It means nothing at all. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't matter. |
Это не имеет никакого значения. | It doesn't matter one way or the other. |
Это даже смысла никакого не имеет. | That doesn't even make sense. |
Это история не имеет никакого смысла! | This story does not make sense! |
Это не имеет абсолютно никакого смысла. | This makes absolutely no sense. |
Но она не имеет никакого воздействия. | But absolutely no power of constraint. |
Это не имеет никакого смыла, но... | It doesn't make sense, but... |
Это уже не имеет никакого смысла. | It wouldn't mean anything anymore. |
Ты знаешь никаких вёдер, ... никакого спортивного интереса найти дерево. | You know, no nice dust bins, No sporting interest in finding a tree. |
Но это не имеет никакого экономического смысла. | But this makes no economic sense. |
Не имеет никакого значения, что окончил человек. | What school a person graduated from counts for nothing. |
Это не имеет ко мне никакого отношения. | That has nothing to do with me. |
Это не имеет к тебе никакого отношения. | That has nothing to do with you. |
Это не имеет никакого отношения к тебе. | That has nothing to do with you. |
Это не имеет к вам никакого отношения. | That has nothing to do with you. |
Это не имеет к тебе никакого отношения. | It has nothing to do with you. |
Это не имеет к вам никакого отношения. | It has nothing to do with you. |
Это не имеет к тебе никакого отношения. | This has nothing to do with you. |
Это не имеет к вам никакого отношения. | This has nothing to do with you. |
Он к этому не имеет никакого отношения. | He has nothing to do with the matter. |
Он не имеет к этому никакого отношения. | He has nothing to do with it. |
Это не имеет ко мне никакого отношения. | This has nothing to do with me. |
Жизнь без любви не имеет никакого смысла. | Life without love has no meaning at all. |
Это не имеет к этому никакого отношения. | That has nothing to do with it. |
Это не имеет к нему никакого отношения. | That has nothing to do with him. |
Это не имеет к нему никакого отношения. | It has nothing to do with him. |
Это не имеет ко мне никакого отношения. | It has nothing to do with me. |
По моему, это не имеет никакого смысла. | This doesn't make any sense to me. |
Том не имеет к этому никакого отношения. | Tom has nothing to do with it. |
Похожие Запросы : никакого интереса - не проявили никакого интереса - не несут никакого интереса - не имеет никакого значения - не имеет никакого влияния - не имеет никакого значения - не имеет никакого одобрения - не имеет никакого обращения - не имеет никакого контроля - не имеет никакого сигнала - не имеет никакого смещения - не имеет никакого значения - не имеет никакого бизнеса