Перевод "не касается только" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

только - перевод : Только - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод :
ключевые слова : Concerns Concern Concerned None Goes Worry Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это касается не только Китая.
China is not alone.
Это касается не только государства.
It is much broader than just government.
Это касается не только работы.
And it's not just about your work life.
Данная проблема касается не только фермеров.
Masalahnya pun tidak terbatas pada petani saja.
И это касается не только моринги .
And that s not just moringa.
Гендерное неравенство касается не только женщин.
Gender equality is your issue too.
Это касается не только развивающихся стран.
That's not only in the developing world.
И это касается не только женщин.
And it's not only about women.
Женский вопрос касается уже не только женщин
Women's issues are no longer gender specific
Это касается не только количества запатентованных лекарств.
It isn't only the number of drugs that are patented.
Но это касается не только океанских глубин.
But it's not just the deep ocean.
11. Создание благоприятных условий касается не только экономики.
11. An enabling environment is not just economic.
Энергоэффективность касается не только автомобиля. Но и дороги.
And energy efficiency is more than just about the vehicle it's also about the road.
Боюсь, это касается не только вас, мистер Берлинг.
I'm not sure it rests with you, Mister Birling.
Это касается только меня!
WELL, THAT CONCERNS ME!
Это касается только меня.
It's my concern entirely.
Это касается только меня.
That's my business.
Но сегодняшняя проблема финансирования касается не только суммы финансирования.
But today s funding challenge is no longer just about quantity.
Борьба за равные права касается не только гомосексуальных браков.
The fight for equal rights is not just about gay marriage.
Этот закон касается только иностранцев.
This law only affects foreigners.
Это же касается только вас.
A matter of the right man.
Моя жизнь касается только меня!
My life is my business!
Вопрос этот касается не только контроля над вооружениями и разоружения.
The issue is not merely about arms control and disarmament.
Это касается как правило о событиях не только для угловых.
This is true for generally about events not just for Angular.
Это имеет отношение только к госпоже, и Вас не касается!
It's Mrs. St. Aubyn's affair, and of no concern to you.
Это касается не только моего сына, но и вашей дочери.
It's about my son, but it's also about your daughter.
Оно действует только в Рамадан, НЕ весь год, и оно касается только владельцев мусульман.
It's only for Ramadhan NOT the whole year round and it only affected muslim food operators.
Соглашение касается только ядерной программы Ирана.
The agreement is only about Iran s nuclear activities.
Это касается только тебя, никого больше.
This isn't about anyone else but you.
Нет, Хендерсон. Это касается только меня.
No, Henderson.
Наша вражда касается только нас двоих.
This issue concerns only the two of us.
Итак, то, что мы делаем, и это касается не только жилья,
And so what we've done and this isn't just in housing.
Это касается не только дипломатов европейские СМИ также играют важную роль.
This does not apply only to diplomats the European media also have a critical role to play.
Да, именно раскрывается, и это касается всех животных, не только приматов.
It's about opening up. And this is true across the animal kingdom. It's not just limited to primates.
Позвольте заметить, это не касается только его жены. Посмотрите на неё.
He's not so fancy about his wife, if you ask me.
При чем это касается не только России, но и мира в целом.
This doesn't just pertain to Russia, but the world as a whole.
Универсальное осуществление международных договоров о правах человека касается не только правовой сферы.
An investigation of the historical, cultural, sociological, economic and other obstacles to the full implementation of universal treaties would be outside the limits of this study, but the extralegal dimension should nevertheless not be neglected.
Эфиопия считает, что гуманитарная помощь касается не только стран, пострадавших от голода.
Ethiopia believes that humanitarian assistance is not the concern of just famine stricken countries.
Это касается не только студентов, работающих в одиночку в тишине своей квартиры.
But this is not just about students sitting alone in their living room working through problems.
В конце концов, это касается только их.
After all, it's something that concerns only them.
Идите, это касается только его и меня.
Go on. This is between him and me.
Но он явно не понял, что это касается не только процентных показателей поддержки его курса.
Yet he clearly failed to comprehend that this was not just about approval ratings.
Друг мой, это касается не только истории с парком Гези, неужели ты ещё не понял?
This is not only about Gezi Park, my friend, don't you get it yet?
Эта политика касается не только женщин, но и молодежи, этнических меньшинств и инвалидов.
The policy relates not only to women but also to young people, ethnic minorities and disabled people.
Этот вопрос уже решен и касается только Китая.
It was a question which had already been decided and which affected China alone.

 

Похожие Запросы : не касается - не касается - касается не - не касается - не касается - не касается - не касается - не касается - только это касается - это касается только - это касается только - это касается только - не только - не только