Перевод "не несут никаких расходов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У нас не было никаких расходов. Идеальная экскурсия. | There was no expense cost. Perfect field trip. |
По этой статье никаких дополнительных расходов не пре | No further expenditures are anticipated under this heading. |
Присутствие стажеров не влечет для Организации никаких расходов. | None of the interns entail any financial burden for the Organization. |
156. Никаких расходов по этой статье не предусматривается. | 156. No provision is made under this heading. |
Никаких дополнительных расходов это преобразование за собой не повлечет. | No additional requirements would result from this conversion. |
Это не повлечет за собой никаких дополнительных расходов на текущий двухгодичный период. | That would not result in any additional costs for the current biennium. |
Это предложение не повлечет за собой никаких расходов для Организации Объединенных Наций. | This offer is being made free of cost to the United Nations. |
Согласно этим положениям, не предусматривается никаких дополнительных расходов из регулярного бюджета Организации. | Under those arrangements, no additional cost is borne by the regular budget of the Organization. |
Никаких ассигнований на возмещение правительствам расходов, связанных с предоставлением воинских контингентов, не предусматривалось. | No provision was made for troop cost reimbursement to Governments. |
quot ... и это не повлечет за собой никаких расходов для Подготовительной комиссии quot . | quot ... and shall be free of costs to the Preparatory Commission. quot |
По данному разделу не было произведено никаких расходов ввиду задержек с проведением международных торгов. | Because of delays in the international bidding process, no expenditure was incurred under this item. |
И, наоборот, не должно быть никаких займов, пока не использованы имеющиеся ресурсы наличности для финансирования расходов. | Conversely, no borrowing should take place until available cash resources have been used to finance expenditure. |
Я не несут вывертов | I will carry no crotchets |
Почему не несут еду? | Why don't they bring our food? |
Нет никаких сомнений в том, что ответственность за обеспечение развития прежде всего несут сами государства. | There is no doubt that development is primarily a national responsibility. |
Выполнение просьбы о преобразовании 6 временных должностей в штатные не повлечет за собой никаких расходов. | The request to convert 6 temporary posts to established posts would be done at no cost. |
Заявители, фигурировавшие в том докладе, не подали никаких претензий о возмещении расходов на медицинское лечение. | The claimants in that report did not submit any claims for medical treatment costs. |
Поэтому не должно быть никаких расходов по репатриации, связанных с их выводом из района миссии. | Consequently, no repatriation costs would be incurred in respect of their departure from the mission area. |
В связи с внесением коррективов в оперативные концепции никаких расходов по данной статье не производилось. | Because of the changes in operational concepts, no expenses were incurred under this heading. |
Министерство образования организовало программы обмена для нескольких тбилисских школ, которые не требуют никаких валютных расходов. | The Ministry of Education has arranged exchange programmes for several Tbilisi schools which do not involve any hard currency expenses. |
Помимо расходов на оказание помощи в случае стихийных бедствий, в течение финансового года не должно быть никаких других расходов по статьям, не включенным в бюджет. | Other than for the relief of natural calamities, no expenditure should be needed during a fiscal year for items not budgeted. |
По данному подразделу не было произведено никаких расходов, поскольку медицинский персонал из Бангладеш предоставил необходимый стандартный комплект оборудования, который не был заложен в смету расходов. | No expenditures were incurred under this heading because the medical personnel from Bangladesh provided the necessary normal range of equipment, which had been provided for in the cost estimates. |
Несмотря на высокий уровень расходов по этой статье, никаких четких принципов, регулирующих такие затраты, не существует. | Despite the high level of expenditure for that item, no clear guidelines had been laid down for such expenses. |
Поскольку выборы в Либерии были отложены, никаких расходов по данной статье в отчетный период не было. | No expenditure was incurred under this heading during the reporting period, as elections in Liberia were postponed. |
Они, по общему мнению, несут ответственность за большинство внутренних расходов на деятельность в области народонаселения. | They are considered to be responsible for most domestic expenditures for population activities. |
Но не было никаких улик, никаких. | And there was never anything to prove against any of them. |
Не было никаких нас и не было никаких других . | There was no we and there were no others. |
То, чего я не могу принять, относится к тем, кто, не предлагая никаких решений, утверждают, что те из нас, кто что то делает, несут чушь. | Namun saya tidak bisa terima jika seseorang memilih diam tetapi mengklaim orang lain yang mengada ada, saat kita justru menawarkan solusi. |
В 2003 году не было произведено никаких расходов, поскольку подготовка к этому совещанию до 2004 года по существу не проводилась. | No costs were incurred during 2003, since the preparatory process for the meeting did not start at a significant level until 2004. |
В смете расходов, представленной Ассамблее за неделю до этого, никаких ассигнований для обеспечения этого расширения предусмотрено не было. | No provision for that enlargement had been included in the cost estimates submitted to the Assembly the previous week. |
Никаких других поездок не предпринималось и никаких расследований не проводилось. | No other visit had taken place nor any investigation carried out. |
Никто никаких фантов не назначает, никто никаких фантов не отбирает. | No one deposits any forfeits and no one redeems any forfeits, |
Никаких не должен ! | No shouldn't's. |
Однако они представляют собой только соглашения и обещания, которые не несут никаких гарантий относительно того, что человечество станет полностью свободным от угрозы ядерной войны. | However,they are only agreements and promises, which do not provide any assurance that mankind will be completely free from the threat of nuclear war. |
Этому не может быть никаких оправданий, никаких но мы не намеревались . | There can be no excuses, no but we didn t intend. |
Уже несут? | On the way up? |
Этот проект не предусматривает никаких расходов со стороны Департамента, поскольку другие его спонсоры проведут необходимые мероприятия по сбору средств. | This project will bear no cost to the Department, as the co sponsor will undertake the necessary fund raising. |
Никаких ассигнований на выплату пенсий, пособий в случае смерти или покрытие расходов на переезд по завершении службы не предусматривается. | No provision has been made for pensions, death benefits or the cost of relocation on completion of service. |
Не было никаких заячьих нор и никаких нор вообще. | THERE WAS NO RABBIT HOLE THERE WAS NO HOLE OF ANY SORT. |
Хотя от внедрения электронной торговли выиграют и правительства, в настоящее время основное бремя расходов несут участники торговых операций. | Although Governments have much to gain from implementing paperless trade, it is the traders who bear the larger share of the costs. |
Поэтому нынешняя смета отражает структуру расходов с учетом объема оказываемых услуг и не предусматривает никаких ассигнований на новые виды деятельности. | The current estimates, therefore, reflect a cost structure based on established services and contain no provision for new developments. |
Расходы по такой подготовке должны будут нести первоначальные вкладчики, и она не повлечет за собой никаких расходов для Подготовительной комиссии. | The cost of such training was to be borne by the pioneer investors and shall be free of costs to the Preparatory Commission. |
Никаких таблиц не будет. | There will be no spreadsheets. |
Не делай никаких глупостей. | Don't do anything foolish. |
Не делай никаких звонков. | Don't make any calls. |
Похожие Запросы : не несут - не несут ответственности - не несут никакой ответственности - не несут никакой гарантии - не несут никакого интереса - не несут никакой ответственности - гарантия не несут ответственности - не несут никакого веса - наследование не несут ответственности - не несут никакой ответственности - несут ответственность - несут ответственность - несут ответственность - несут подпись