Перевод "не позднее чем до" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : не - перевод :
Not

чем - перевод : до - перевод : до - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : До - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не позднее, чем послезавтра.
No later than the day after tomorrow.
И не позднее, чем сегодня утром.
And no later than this morning.
Проект повестки дня будет препровождаться государствам членам не позднее чем за один месяц до созыва совещания Комитета
The draft agenda should be transmitted to member States at least one month before the convening of the Committee
Весь процесс предполагается завершить не позднее чем через 18 месяцев.
The whole process was to be completed within 18 months.
Самое позднее до завтрашнего полудня.
By tomorrow noon at the latest.
ii) предложение представляется в официальном порядке вместе с основными документами не позднее, чем за семь недель до начала сессии
An organization that intends to propose such an item shall inform the Secretary General of such intention at least nine weeks before the opening of the session, and before formally proposing item(s) shall give due consideration to any comments the Secretary General may make The proposal shall be formally submitted with basic documents not less than seven weeks before the commencement of the session
Такая просьба должна быть представлена не ранее чем за шесть месяцев и не позднее чем за два месяца до ожидаемой даты приведения в исполнение распоряжения о высылке.
A request to that effect must be submitted not earlier than 6 months and not later than 2 months before the date when enforcement of the expulsion can be expected.
7. Каждый участник может выйти из ЕАС, предварительно уведомив другие государства не позднее чем за шесть месяцев до принятия решения.
7. Each participant would be able to withdraw from EAU after notifying the other States at least six months before taking such a decision.
Статья 12Всеобщие выборы проводятся не ранее чем через 20 и не позднее чем через 40 дней после роспуска.
A general election shall take place not less than twenty days and not more than forty days after the dissolution.
Этот предлагаемый бюджет по программам рассылается всем государствам членам не позднее чем за пять недель до открытия очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
This proposed programme budget shall be transmitted to all Member States at least five weeks prior to the opening of that regular session of the General Assembly.
Сейчас произойдет то, о чем ты вспомнишь позднее.
Something happens here you'll have to remember later on.
Власти сообщают о сроках слушаний центральной швейцарской организации по оказанию помощи беженцам не позднее, чем за пять рабочих дней до их проведения.
The authorities communicated the dates of hearings to the Swiss central refugee assistance organization at least five working days in advance.
Окончание не позднее
Finish Not Later Than
Окончание не позднее
Modify Task Progress
Применение указанных мер прекращается не позднее чем по истечении пяти суток после решения судьи.
Detention will end at the latest five days after the judge issues his her detention order.
Позднее власти сообщили об освобождении студентов, однако подтверждения до сих пор не поступило.
Later, the authorities announced that the students were released, but to date no confirmation has been received.
Правило 2 предусматривает, что полномочия представителей и список членов каждой делегации представляются Генеральному секретарю не позднее чем за неделю до назначенной даты открытия Совещания.
Rule 2 provided that credentials of representatives and the names of members of delegations should be submitted to the Secretary General not less than one week before the date of the opening of the Meeting.
Я не поеду позднее.
'I won't go any later!
В том же решении Сторонам было предложено представить свои соображения по поводу их рассмотрения до 1 января 2005 года, но не позднее чем за шесть месяцев до начала КС 7.
By the same decision, Parties were invited to submit their views on the review before 1 January 2005, but not later than six months before the seventh session of the Conference of the PartiesCOP
Позднее он сократил количество таблеток с добавками до 150.
Lately, he has cut down the number of supplement pills to 150.
Фабрика сохранила до слияния с Chrysler, позднее была снесена.
The factory was demolished and the site rehabilitated and redeveloped.
О дополнительных предложениях следует по возможности скорее сообщить в секретариат, при этом они должны быть представлены не позднее, чем за 12 недель до следующей сессии.
Further proposals should be indicated to the secretariat as early as possible and be submitted at least 12 weeks before the next session.
Статья 3 этого Закона требует предварительного уведомления полиции не позднее чем за шесть часов до начала любого общественного собрания в общественном месте на открытом воздухе.
Article 3 of the Act requires prior notification to the police, at least six hours before the beginning of any public meeting at a public place in the open air.
Невыплаченные объявленные взносы списываются через пять лет, если донор не подтвердит в письменном виде свое обязательство внести взнос не позднее чем за 18 месяцев до окончания учетного периода.
Pledges due are written off after five years unless the donor has reconfirmed the commitment in writing not more than 18 months before the end of the accounting period.
b) первые выборы проводятся не позднее, чем через шесть месяцев после вступления в силу настоящего Протокола
(b) The initial election shall be held no later than six months after the entry into force of the present Protocol
Закон обязывает лиц, ищущих убежище, зарегистрироваться не позднее чем через три дня после прибытия в страну.
Legislation required the registration of asylum seekers within three days of their arrival.
Первая сессия Конференции участников должна состояться не позднее чем через год после вступления в силу Конвенции.
The first meeting of the Conference of the Parties must be held not later than one year after the date of entry into force of the Convention.
Игрок, который автоматически допущен для участия в драфте, должен заявиться для участия, отправив письмо в исполнительный офис НБА не позднее, чем за 60 дней до драфта.
Early entrants Player who are not automatically eligible must declare their eligibility for the draft by notifying the NBA offices in writing no later than 60 days before the draft.
5, и переслать его по факсу (41 22 917 00 39) или по электронной почте (chantal.baudet unece.org) не позднее чем за две недели до начала совещания.
Delegates who are not in possession of a valid identity card are asked to fill out the registration form on page 4 in advance, and to send it by fax (41 22 917 00 39) or by E.mail (chantal.baudet unece.org) no later than two weeks before the meeting commences.
Некоторые члены сочли целесообразным рекомендовать осуществить экспериментальный проект продолжительностью в один год в целях публикации предсессионной документации не позднее чем за четыре недели до ее рассмотрения.
Some members considered recommending a pilot project for one year to issue pre session documents by no less than four weeks prior to their consideration.
Копия вашего паспорта. Если вы делаете запрос на временное проживание (MVV), срок действия вашего паспорта должен заканчиваться не позднее, чем за месяц до окончания вашей программы
The MTEC scholarships are intended for promising students and also for environmental professionals, that is, those who have completed their BSc and have
Как общее правило, ни одно предложение не обсуждается и не ставится на голосование ни на одном заседании Генеральной Ассамблеи, если оно не было сообщено делегациям не позднее чем за день до заседания .
As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the General Assembly unless copies of it have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting.
Доклад Группы будет представлен до завершения шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи не позднее августа 2006 года.
The report of the Group will be submitted prior to the conclusion of the sixtieth session of the General Assembly, at the latest in August 2006.
до 15 ч. 00 м. (зал заседаний будет объявлен позднее).
Tuesday, 4 October, from 1 to 3 p.m. (Room to be announced).
Я вернусь не позднее понедельника.
I'll be back Monday at the latest.
Позднее она упала до 4 номера, поднялась до 2 позиции и снова возглавила верхушку.
Later, it fell to number 4, climbed to number 2 and reached the top again.
Правило 5 применяемого проекта правил процедуры предусматривает, что секретариат уведомляет все Стороны о сроках и месте проведения сессии не позднее чем за два месяца до ее проведения .
Rule 5 of the draft rules of procedure being applied provides The secretariat shall notify all Parties of the dates and venue of a session at least two months before the session is held. Formal notification will be communicated in due course to all Parties through their national focal points, diplomatic missions in Germany, permanent missions in Geneva and other diplomatic channels.
quot Как общее правило, ни одно предложение не обсуждается и не ставится на голосование на заседаниях Генеральной Ассамблеи, если оно не было сообщено всем делегациям не позднее чем за день до заседания quot .
quot As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the General Assembly unless copies of it have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. quot
quot Как общее правило, ни одно предложение не обсуждается и не ставится на голосование на заседаниях Генеральной Ассамблеи, если оно не было сообщено всем делегациям не позднее, чем за день до заседания quot .
quot As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the General Assembly unless copies of it have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. quot
i) представить Совету через Комитет не позднее чем за 30 дней до истечения своего мандата заключительный доклад, охватывающий все вышеизложенные задачи, который Комитет рассмотрит и затем передаст Совету Безопасности до истечения своего мандата.
(i) To submit to the Council through the Committee, no later than 30 days prior to the termination of its mandate, a final report covering all the tasks set out above, which the Committee will subsequently consider and convey to the Council prior to the expiration of its mandate.
Конференция государств участников созывается не позднее чем через один год после вступления в силу Конвенции (статья 63).
A Conference of the States Parties to the Convention will be convened no later than one year following the entry into force (art.
Они должны не позднее чем через десять дней разработать программу работы и подготовить бюджет для представления властям.
They will have to prepare within 60 days at most a programme of work and a budget that will be submitted to the authorities.
Переговоры по этому вопросу должны будут начаться не позднее, чем через два года после начала переходного периода.
Negotiations on that issue were to begin not later than two years after the start of the interim period.
Россвязьохранкультура должна сообщить заявителю о принятом решении не позднее чем через три месяца после официального получения ходатайства.
Rossvyazokhrankultura is required to notify the applicant of its decision within three months of the official request filing date.
Новая Директива, принятая в 2006 г. взамен старой, отменит раннюю Директиву не позднее чем к 2014 г.
A new Directive was adopted in 2006 that will replace and repeal the older one by 2014 at the latest.

 

Похожие Запросы : не позднее до - позднее, чем - позднее, чем - до позднее - не позднее чем через - не позднее - не позднее - не позднее - не позднее - не позднее - чем до - не позднее понедельника - не позднее пятницы - но не позднее