Перевод "не предоставлять информацию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
какую информацию предоставлять? | What information to provide? |
Вопрос не в том, предоставлять или не предоставлять информацию, а в том | The question is not to provide or not to provide information , but |
Попросят ли Google предоставлять информацию о пользователях? | Will Google be asked to provide user information? |
Государства, принявшие Статью 26, обязуются предоставлять информацию по запросу, а не просто автоматически разглашать информацию. | States that implemented Article 26 agree to exchange information upon request, but not to the automatic disclosure of information. |
Все знали, что мы никогда не предоставлять какую либо информацию в полицию. | Everybody knew that we never give any information to the police. |
Если пользователи не предоставят настоящую идентификационную информацию, новостные платформы не смогут предоставлять им услуги. | If users do not provide real identity information, the news platforms cannot provide service to them. |
Предоставлять информацию о том, где можно получить психологическую помощь | Provide information about where to seek help |
Обязательство предоставлять информацию охватывается общей ответственностью, предусмотренной пунктом 1. | The obligation to provide the information is covered by the general liability in paragraph 1. |
Какого рода документацию и информацию следует предоставлять коренным общинам? | What type of documentation and information should be provided to indigenous communities? |
Кроме того, в Руководящих принципах предлагается предоставлять следующую информацию | In addition, the Guidelines suggest that the following information should be provided |
Кроме того, в Руководящих принципах предлагается предоставлять информацию о | In addition, the Guidelines suggest that the following information should be provided |
Никто не обязан предоставлять информацию о своей принадлежности к религиозным или церковным организациям. | No one is obliged to provide information on his or her religious or church membership. |
Кроме того, правительства считают природные ресурсы стратегическими и не хотят предоставлять информацию о них. | In addition, governments consider natural resources to be strategic and don t release information about them. |
7. В случае возможности получения сведений из других источников не обязательно предоставлять следующую информацию | 7. The following information need not be provided if available through other means |
Импортеры, экспортеры или третьи стороны не обязаны предоставлять информацию таможенной службе до отправки таких товаров. | Importers, exporters or third parties have no obligation to provide information to Customs prior to the shipment of such goods. |
Очень важно предоставлять обучающую информацию о питании женщинам во время беременности. | One of the most important opportunities to provide educational messages about nutrition comes during pregnancy. |
Персонал тюрем обязан оказывать им всяческую помощь и предоставлять соответствующую информацию. | Prison staff must provide them with all necessary assistance and relevant information. |
Кроме того, в Руководящих принципах указывается, что необходимо предоставлять следующую информацию | In addition, the Guidelines suggest that the following information should be provided |
Следует предоставлять Комиссии данную и другую соответствующую информацию, поступающую из других организаций. | That and other pertinent information from other organizations should be made available to the Commission. |
Она призвана защищать основные права граждан и предоставлять информацию о правах человека. | Its task was to protect the fundamental human rights of citizens and provide information about human rights. |
Еще кратко замечу, что у нас есть потрясающая возможность и ответственность предоставлять людям нужную информацию, и мы считаем, что как в газетах или журналах мы должны предоставлять объективную информацию. | The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine that we should provide very objective information. |
Стороны за пределами Сообщества не будут обязаны предоставлять какую либо информацию в отношении своих контрагентов в Сообществе. | Extra Community parties would not be obliged to provide any information vis à vis their Community co contractors. |
Нехватка достоверных материалов, которую переживают местные СМИ, заставило СМИ предоставлять Информацию с улиц . | The crisis of credibility faced by traditional Brazilian press with the protesters has provoked a narrative change, forcing the mass media to open up some space to the mass of medias emerging from the streets. |
предоставлять ИСМДП подробную информацию о цене, взимаемой МСАТ за каждый тип книжек МДП | Provide the TIRExB with details of the issuing price by the IRU of each type of TIR Carnet |
Предприятия частного сектора также обязаны предоставлять информацию до и во время чрезвычайных ситуаций. | Private sector enterprises also have a responsibility to provide information before and during emergencies. |
Однако многие государства участники уже изъявили готовность предоставлять такую информацию в добровольном порядке. | Hence, providing them with a standardised means of doing so may be of assistance to them and enable others to also provide such information should they wish. |
Экологическую информацию следует предоставлять в запрошенной форме, если она существует в такой форме. | Environmental information should be provided in the form requested if it exists in that form. |
Кто обязан предоставлять информацию о проектах, затрагивающих коренные общины, и оценивать их результативность? | Which actor(s) should be responsible for providing information and impact assessments on projects that affect indigenous communities? |
Само существование системы управления земельными ресурсами зависит от ее способности предоставлять информацию пользователям. | The very existence of a land administration system depends on its ability to provide information to users. |
Органу следует предоставлять данные и информацию государствам в надлежащих формах по их запросу. | The Authority should make available data and information to the States in appropriate forms, as requested. |
Смогут предоставлять информацию также и СИДС и региональные организации малых островных развивающихся государств | SIDS and regional organizations of SIDS will also have information to exchange |
Члены Комитета будут также предоставлять секретариату соответствующую информацию, которая может у них иметься. | The members of the Committee would also provide the Secretariat with relevant information of which they might be aware. |
Состоялась дискуссия о формулировке подпункта c), поскольку, по мнению некоторых делегаций, не все представители государства уполномочены предоставлять информацию. | A discussion took place as to the wording of subparagraph (c), as some delegations maintained that not all officials of a State were authorized to provide information. |
семинары и учебные программы, призванные расширить возможности учреждений предоставлять МСП требуемую информацию и услуги | Small and medium enterprises also find it difficult to comply with the high standards set by international markets, including the increasingly stringent environmental and social standards. |
По мнению этих делегаций, перевозчик несет косвенное обязательство предоставлять точную и полную информацию своевременно. | According to these delegations, the carrier has an implicit obligation to provide accurate and complete information in a timely manner. |
Функциональное подразделение речных информационных служб (РИС) позволяет предоставлять информацию в соответствии с потребностями пользователей. | The functional decomposition of River Information Services (RIS) allows the allocation of information supply to user demand. |
Аналогичным образом, необходимо предоставлять информацию о любом планируемом использовании таких механизмов в предстоящий период. | Similarly, information should be provided on any planned use of such arrangements in the forthcoming period. |
229. Второй вопрос связан с характером деятельности, о которой можно было бы предоставлять информацию. | 229. The second question relates to the nature of activities that might be disclosed. |
Даже в условиях ограниченности ресурсов ПРООН могла бы предоставлять данные, информацию и широкий опыт. | UNDP could provide data, information and wide experience even with limited resources. |
6. Государственные власти должны предоставлять своевременно и в обоснованные сроки информацию о государственном секторе. | 6. State authorities should make available in a timely and reasonable manner the information generated by the public sector. |
В случаях, когда необходимо указывать причины, от родителей не требуется предоставлять информацию о своей собственной религии или философских убеждениях. | Where reasons have to be given, parents are not required to provide information on their own religion or philosophical convictions. |
В наши цели не входит предоставлять проводникам этой политики информацию, наносящую еще больший ущерб интересам Кубы и третьих стран. | We have no intention of providing those who are implementing this policy with information which might further adversely affect the interests of Cuba or of third countries. |
Однако этот инструмент приобретет универсальный характер лишь тогда, когда информацию будут предоставлять все государства члены. | For that instrument to acquire a universal character, however, it was essential for all Member States to provide information. |
Что касается вопроса об обязательствах рас крывать информацию, то важно уточнить, что про ект статьи 6 не нарушает никакой нормы договари вающегося государства, устанавливающей обяза тельство предоставлять информацию. | With regard to the question of disclosure obligations, it was important to make clear that draft article 6 did not encroach on any rule in a Contracting State that imposed an obligation to provide information. |
3.2.3.8 своевременно предоставлять судоводителю полную информацию о предписаниях и процедурах, которым надлежит следовать в зоне СДС. | 3.2.3.8 in a timely manner, provide the boatmaster with full details of the requirements to be met and the procedures to be followed in the VTS area. |
Похожие Запросы : предоставлять информацию - предоставлять информацию - предоставлять информацию - предоставлять информацию - предоставлять информацию - предоставлять информацию - предоставлять текущую информацию - предоставлять информацию, необходимую - предоставлять ложную информацию - предоставлять достоверную информацию - предоставлять ложную информацию - предоставлять такую информацию - предоставлять какую-либо информацию - не будет предоставлять