Перевод "не применяются для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : применяются - перевод : применяются - перевод : не - перевод : для - перевод : не - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Применяются для разного размера шариков соответсвтенно. | To fit different size balloons. |
Следующие ключи применяются для всех приложений kde | The following options apply to all kde applications |
Эти параметры применяются только для обзора сети. | These settings apply to network browsing only. |
15 1.1 Не применяются следующие положения | 15 1.1 The following provisions shall not apply |
1.2 Настоящие Правила не применяются к | This Regulation does not apply to |
Для целей настоящего Протокола применяются следующие общие принципы | For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply |
6.1.4.1 Для целей настоящего пункта применяются следующие определения | For the purposes of this paragraph, the following definitions apply |
6.2.4.1 Для целей настоящего пункта применяются следующие определения | For the purposes of this paragraph, the following definitions apply |
Для стран, не являющихся членами МВФ, применяются оперативные обменные курсы Организации Объединенных Наций. | For countries not members of IMF, United Nations operational rates are used. |
В международной практике отзывные аккредитивы не применяются. | In international commerce, all credits are untransferable. |
В Литве глобальные системы местоопределения не применяются. | Global positioning systems are not used in Lithuania. |
15.2.1.2 Предписания настоящих Правил не применяются к зеркалам для наблюдения, определенным в пункте 2.1.1.3. | The provisions of this Regulation do not apply to the surveillance mirrors defined in paragraph 2.1.1.3. |
Существует пять различных видов лицензий, однако не все они применяются для вывоза в Россию | There are two different types of licence under Czech national legislation The Certificate (for objects of cultural value) The Permit (for museum collection objects) |
1 1.4 Как правило, настоящие Рекомендации не применяются | 1 1.4 In general, these Recommendations shall not apply to |
Кроме того, положения пункта 5.4.1.1.1 f) не применяются. | Moreover, 5.4.1.1.1 (f) does not apply. |
Кроме того, положения пункта 5.4.1.1.1 f) не применяются. | Moreover, paragraph 5.4.1.1.1 (f) does not apply. |
6 Эти предписания не применяются к переключающему устройству. | 5.4.1. the device is strong enough to function 50,000 times without suffering damage despite the vibrations to which it may be subjected in normal use |
Никакие сборы и налоги к вывозу не применяются. | You need to present the export licence to Slovak customs together with the export declaration. |
Настоящие Правила применяются | Annex 10 Calculation of the detection distance 72 |
Если указанные характеристики не применяются или не достигаются, они все равно должны приводиться в ПБ с указанием, что они не применяются или не достигаются. | If specific characteristics do not apply or are not available, they should still be listed on the SDS with a statement that they do not apply or not available. |
Для временного вывоза предмета старины из Литвы для участия в культурных событиях, выставках или для реставрации эти пять критериев не применяются. | The decision of the Ministry of Culture can be appealed in Court. The same procedure applies for an appeal against refusal of an export licence. |
Для целей включения в категорию 3 применяются следующие критерии наркотического воздействия | The criteria for narcotic effects as Category 3 are |
Сообщается, что в центрах для задержанных также применяются различного рода пытки. | Various tortures are also said to be practised in detention centres. |
5. Положения настоящей статьи не применяются в следующих случаях . | 5. The provisions of this article do not apply to the following ... . |
Данные требования не применяются по отношению к прогулочным судам. | These requirements shall not apply to recreational craft. |
b) Положения пункта 2j статьи 162 Конвенции не применяются. | (b) The provisions of article 162, paragraph 2 (j), of the Convention shall not apply. |
16. Положения пункта 1 статьи 161 Конвенции не применяются. | 16. The provisions of article 161, paragraph 1, of the Convention shall not apply. |
2. Положения статьи 5 Приложения III Конвенции не применяются. | 2. The provisions of Annex III, article 5, of the Convention shall not apply. |
1.1 Настоящие Правила применяются | This Regulation applies to |
применяются правила, описанные выше. | Protection of the Rrights of Iindividuals and organizations in the administrative procedure by the Iinstitution of the oOmbudsman |
Если отдельные характеристики не применяются или отсутствуют, их все равно следует привести в ИКБ с указанием того, что они не применяются или отсутствуют. | (i) ventilation requirements |
Для улучшения производительности применяются различные способы, и аппаратное ускорение один из них. | Various techniques are used to improve performance hardware acceleration is one of them. |
финансовой и технической помощи, включая экологически безопасные технологии, которые применяются для решения | technical support, including environmentally sound technologies to cope with such problems |
Для защиты урожая до и после его сбора применяются средства защиты растений. | In order to protect crops before and after harvest, plant protection products are used. |
Положения настоящей статьи не применяются к директорам, администраторам и управляющим . | The provisions of this article are not applicable to directors, administrators and general managers. |
Более того, при управлении бытовыми отходами не применяются экономические стимулы. | Moreover, no economic incentives are used in municipal waste management. |
CSS спрайты Применяются в вебе. | Perspective is disabled for these games. |
Эти руководящие указания уже применяются. | Those guidelines were already being applied. |
Обычно эти эффекты применяются вместе. | Usually, these two effects are used together. |
Параметры этого стиля мгновенно применяются. | Instantly the parameters of that style are applied. |
Настоящие Правила применяются к адаптивным системам переднего освещения (АСПО) для механических транспортных средств. | This Regulation applies to adaptive front lighting systems (AFS) for motor vehicles. |
В третьих, некоторые международные договоры, по всей видимости, не применяются во время вооруженного конфликта, поскольку их положения не применяются к определенным военным операциям в мирное время. | Third, some treaties apparently do not apply during armed conflict since their provisions do not apply to certain military operations in peacetime. |
Хотя в Нидерландах уже не применяются методы устрашения детей, персонаж ими не забыт. | In The Netherlands, although severity with children is no longer admissible, they have not abandoned the character. |
Предписания пункта 15.2.4 ниже к указанным выше транспортным средствам не применяются. | The provisions of paragraph 15.2.4. below are not applicable to the above mentioned vehicles. |
Почему фильтры не применяются к входящим сообщениям учётных записей, использующих imap ? | Why are my filters not applied to incoming messages of imap accounts? |
Похожие Запросы : не применяются - не применяются - применяются для - не применяются, если - применяются для авторизации - Настоящим применяются для - применяются для присоединения - применяются для становления - применяются только для - которые применяются для - применяются для заказов - применяются для изучения - применяются для университета - применяются для оплаты