Перевод "не радует" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : Радует - перевод : не радует - перевод : Радует - перевод :
ключевые слова : Worry Pleases Relief Pleased Excited

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не слишком радует.
That won't work too well.
Это совершенно не радует.
But this is absolutely no cause for celebration.
Это их не радует.
It doesn't make them happy.
Это его не радует.
It doesn't make him happy.
Это её не радует.
It doesn't make her happy.
Меня это не радует.
I'm not happy with that.
Все это не радует работников.
Image by Flickr user MissTurner (CC BY 2.0).
И это не всегда меня радует .
And it doesn't always make me happy .
Похоже,это Вас не очень радует.
You don't seem very pleased.
Это радует.
It's thrilling.
Это радует
That's a relief.
Это радует.
This is very satisfying.
Это не всегда радует, но ничего не попишешь.
It doesn't always seem good, but change they do.
Вдали от неё меня ничто не радует...
There's no pleasure in life when she's away.
Теперь меня это всё больше не радует.
All of a sudden the whole thing doesn't make me happy anymore.
Это радует тебя?
Does it please you?
Это тебя радует?
Does it please you?
Это нас радует.
That makes us happy.
Это меня радует.
This makes me happy.
Это радует нас
It pleases us
Если вас это не радует, то вы не один такой.
If these ideas make you uncomfortable, you are not alone.
Это, безусловно, нас радует.
That certainly makes us happy.
Это так меня радует.
It makes me so happy.
Всё это очень радует.
So that was all very exciting.
А меня, думаешь, радует?
You think it makes me happy?
Это, конечно, очень радует...
This is all very nice...
Это так радует меня.
I could weep with joy.
Вот то, что меня радует.
That's what makes me happy.
Он в жизни, которая радует,
So he shall have an agreeable life
Он в жизни, которая радует,
He is therefore in the desired serenity.
Он в жизни, которая радует,
So he shall be in a pleasing life
Он в жизни, которая радует,
Then he shall be in a life well pleasing
Он в жизни, которая радует,
So he shall be in a life, well pleasing.
Он в жизни, которая радует,
So he will be in pleasant living.
Он в жизни, которая радует,
Then he shall find himself in a life of bliss
Она радует смотрящих на нее .
Bright is her colour, gladdening beholders.
Он в жизни, которая радует,
Then he will be in blissful state
Его присутствие нас очень радует.
His presence is a great pleasure.
Это радует нас еще больше.
Even a greater pleasure.
Простите, просто меня это радует.
Oh, I'm sorry, but I can't help being glad.
Это очень радует, господин граф.
I'm so glad, Count.
Так почему же население этих стран не радует такая перспектива?
So why aren't Africans celebrating? Because they are well aware of the curse of oil corruption, conflict, ecological disaster, and anaesthetized entrepreneurial spirit.
Так почему же население этих стран не радует такая перспектива?
So why aren't Africans celebrating?
Ну почему бы тебе не показать как тебя это радует?
Why don't you show it, then?
И средства к существованию не радует и здоровье и не в восторге.
And children and not happy. And livelihood not happy and health and not happy.

 

Похожие Запросы : что радует вас - это радует меня - как одно радует - если это радует - как это радует - это радует вас - , не