Перевод "не сильно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не сильно. | No, not much. |
Не так сильно. | Too bad. |
Но не сильно. | But not too much. |
Не сильно впечатляет. | That's not terribly compelling. |
Не шуми сильно. | Just ask her quietly. |
Не слишком сильно. | Not too much. |
Сильно не газуй! | Don't touch the throttle! |
Не переживай сильно. | It's no big deal. |
Ты не сильно напрягаешься. | You don't exert yourself much. |
Не сильно ему доверяйте. | Don't put much confidence in him. |
Пожалуйста, не шуми сильно. | Please don't make much noise. |
Ты не сильно изменился. | You haven't changed much. |
Не кури так сильно. | Don't smoke so heavily. |
Лампа сильно не изменилась. | Hasn't changed that much. |
меня сильно не волнует. | I don't care so much. |
Не переживай так сильно. | Don't worry too much. |
Сильно не грей, старик. | Not too hot, old man. |
Не сильно гордись этим. | Don't brag about it. |
Не уставай слишком сильно. | Don't get too tired. |
Он не сильно ударил. | He didn't hurt me. |
Она не сильно изменилась. | She ain't hardly changed. |
Она не сильно расстроится. | She doesn't upset that easily. |
Не так сильно, Джефф. | No, not so hard, Jeff. |
Не надо так сильно. | Don't do it too strongly. |
Не надо увлекаться сильно. | Don't flip it too hard. |
Дуть сильно не будет. | Won't blow too much. |
Сильно, очень сильно. | Very hard. |
Я сильно, сильно, сильно ненавидела шрифт Гельветика. | I really, really, really hated the typeface Helvetica. |
Пожалуйста, не шуми так сильно. | Please don't make such a loud noise. |
Его совет не сильно помог. | His advice didn't help much. |
Том пока не сильно продвинулся. | Tom hasn't made much progress yet. |
Меня это не сильно беспокоит. | It doesn't bother me much. |
Том не казался сильно голодным. | Tom didn't seem very hungry. |
Я не так сильно поправился. | I haven't put on so much weight. |
Уже не так сильно болит. | It doesn't hurt that much anymore. |
Его взгляды не сильно изменились. | His views had not changed substantially. |
И мы не сильно нагружены. | little titanium tanks, very lightweight and we're not carrying much else. |
Население увеличилось, но не сильно. | They have grown their population but not much more. |
Нику это сильно не понравится. | I don't know, Patti. |
Надеюсь я не сильно помешала? | I, um, hope I'm not intruding. |
Не думаю, что сильно. Понятно? | I don't think she's squawking much. |
Не сильно похоже на правду. | Tough. |
Ну, не отчаивайся так сильно. | Well, don't throw your tail up. |
Но сильно это не помогло... | But things went only that far... |
Окно не сильно помогает, верно? | Window doesn't help much, does it? |
Похожие Запросы : не слишком сильно - не так сильно - сильно не одобряют - не слишком сильно - не сильно отличается - сильно не хватает - не сильно отличается - не так сильно - сильно - сильно