Перевод "не слишком сильно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сильно - перевод : сильно - перевод : не - перевод :
Not

сильно - перевод : сильно - перевод : слишком - перевод :
Too

сильно - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Badly Hurt Loved Hard Pretty Fast Busy Young Close

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не слишком сильно.
Not too much.
Не уставай слишком сильно.
Don't get too tired.
слишком сильно.
She has changed too much, too much.
Слишком сильно?
Too tight?
Не ненавидь его уж слишком сильно.
Don't hate him too much.
Только завтра. Не сжимай слишком сильно.
We'll fix things tomorrow.
Не надо слишком сильно любить тебя.
I dhouldn't do a lot of thingd too much.
Постарайся не слишком сильно ненавидеть меня.
Try not to hate me too much.
Не привязывайся к Шейну слишком сильно.
Don't get to liking Shane too much.
Не опирайтесь слишком сильно на руль.
Don't lean on the handlebar.
Возможно, слишком сильно.
Perhaps too well.
Слишком сильно влюблена.
I was too much in love.
Только не дави на него слишком сильно.
Just don't press him quite so hard.
Надеюсь, ей не слишком сильно опалило крылья.
I hope I didn't singe her wings too badly.
Он слишком сильно реагирует.
He's overreacting.
Том слишком сильно реагирует.
Tom is overreacting.
Мэри слишком сильно красится.
Mary wears too much makeup.
Мир слишком сильно изменился.
The world has changed too much.
Мы слишком сильно привязаны?
Are we overfitting?
Эй, это слишком сильно.
Yah, that was pretty powerful.
Тебе не говорили, что ты слишком сильно красишься?
Has anybody ever said you wear too much makeup?
Ты не должен зависеть от других слишком сильно.
You shouldn't depend on others too much.
Мне не нравятся женщины, которые слишком сильно красятся.
I don't like women who wear way too much make up.
Я слишком сильно люблю мифологию.
I love mythology too much.
На нас слишком сильно давят.
We're all under so much pressure.
Я любила Итана слишком сильно.
I loved Ethan too much.
Ты держала меня слишком сильно.
You're holding me too tight.
Не забывайте также не давить слишком сильно, особенно первым пальцем.
Remember as well not to press too hard, especially with that first finger.
Он не знал, что никогда не сможет любить меня слишком сильно.
He didn't know he could never love me enough.
Если потянуть слишком сильно, цепь порвётся.
If you pull too hard, the chain will break.
Я слишком сильно увяз на берегу.
I've become a stinkin' landlubber, I'm already tied up ashore far too close!
Ты просто потряс его слишком сильно.
You just shook him too hard.
Ты слишком быстро и сильно расстраиваешься.
Really, you get much too upset much too easily, Phillip.
Может, мы слишком сильно их любим.
I mean... so we love them too much perhaps.
Слишком сильно заботятся о своей шкуре.
Their survival instinct is great.
И тот факт, что я люблю тебя довольно сильно, слишком сильно.
And the fact that I love you so very, very much.
Я просто не хочу, чтобы и ты слишком сильно меня не винила.
I just don't want you to blame me too much.
Китайский народ слишком сильно от него страдает .
Chinese people suffers too much.
Том считает, что Мэри слишком сильно красится.
Tom thinks that Mary wears too much makeup.
Я думаю, что ты слишком сильно пытаешься.
I think you're trying too hard.
Я думаю, что вы слишком сильно пытаетесь.
I think you're trying too hard.
Мы слишком сильно задействуем мышление Хорошо, но ...
'Okay, but maybe... why ask to suck his finger? Did he wash his hands? And what did he...'
Мы изменились, а я даже слишком сильно.
You've changed, so have I too much.
Он сказал, что слишком сильно меня любит.
He said he loved me too much.
Может, нам следует больше доверять друг другу но не слишком сильно.
Maybe we should trust each other more but not too much.

 

Похожие Запросы : слишком сильно - слишком сильно - слишком сильно - слишком сильно отличаются - слишком сильно полагаться - слишком сильно надавите - не сильно - не сильно - не сильно - не слишком - не слишком - не так сильно - сильно не одобряют