Перевод "не сопротивляться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : сопротивляться - перевод : не - перевод : сопротивляться - перевод : не - перевод : не - перевод : не сопротивляться - перевод :
ключевые слова : Worry Resist Resisting Resistance Fighting Fight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не смог сопротивляться
Sorry, could not resist
Том не пытался сопротивляться.
Tom didn't try to resist.
Я не пытался сопротивляться.
I didn't try to resist.
Я не могу сопротивляться.
I cannot resist.
Я не мог сопротивляться.
I don't have any sales resistance, as my father said.
Мы не могли сопротивляться.
We couldn't help ourselves. We ..
Советую вам не сопротивляться.
I advise you not to resist.
Я не мог сопротивляться.
I can't resist it.
Никто не посмеет сопротивляться вам.
No nation would dare oppose you.
Расти не мог больше сопротивляться
So Rusty couldn't resist that.
Я не могла больше сопротивляться.
Don't you understand?
Не пытайся сопротивляться. Пошли со мной.
It's no use fighting back. you're coming with me.
Я не могу сопротивляться радостному желанию
I can't resist the joyous urge
Перестань сопротивляться!
Stop resisting!
я не могу сопротивляться друзья машина ваша
I can't resist it. Friends, the car is yours.
Я должен сопротивляться.
I must resist.
Том пытался сопротивляться.
Tom tried to resist.
Ты должен сопротивляться.
You've got to fight back.
Мы продолжали сопротивляться.
We kept fighting back.
Я пытался сопротивляться.
I tried to resist.
А будешь сопротивляться...
And if you get tough...
Мы должны сопротивляться!
We've got to make a stand.
Поэтому если убрать искушение... то не нужно сопротивляться!
So if the temptations removed. .no resistance required!
Только не спи, во сне трудно сопротивляться смерти.
Talk to me, Jo.
Так зачем сопротивляться пожертвованиям?
So why the resistance to giving?
Сопротивляться бесполезно (Моя рука!)
AHAO AHC HUCWOANWOCC AOOO RCWOCAHCAO (SCRO ACRAWHWA!)
Нет, я буду сопротивляться!
I'll fight.
Ну... я была бы не в состоянии сопротивляться ему.
WELL, AFRAID THAT I MIGHT NOT BE ABLE TO RESIST HIM.
Велика опасность начать просто сопротивляться.
It's very easy to react.
Жалко, что Америка предпочитает сопротивляться.
This American resistance is unfortunate.
Животное пытается сопротивляться копью воина.
I mean, look, this animal is trying to fight back this spear from this soldier.
Но как, милорд, сопротивляться нам?
But how, my lord, shall we resist it now?
Если будешь сопротивляться, потеряешь нас.
If you resist, you will lose us.
У неё нет сил сопротивляться.
She doesn't have the strength to resist.
И, тем не менее, мы не в состоянии сопротивляться соблазнам мусорных баков .
Yet we can t resist the lure of the garbage can and its delights.
Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам.
Saleh will undoubtedly resist such an effort.
Смотрите. Животное пытается сопротивляться копью воина.
I mean, look, this animal is trying to fight back this spear from this soldier.
Он был слишком стар, чтобы сопротивляться.
He was too old to resist.
Он прекратил сопротивляться и покорился судьбе.
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
Он перестал сопротивляться и покорился судьбе.
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
Это искушение, которому почти невозможно сопротивляться.
It's a temptation that is almost impossible to resist.
У нас больше нет сил сопротивляться.
We no longer have the power to resist.
Некоторые люди начинают сопротивляться и говорят,
Some people actually come back and say,
Задание в том, чтобы сопротивляться этому.
Challenge is resist it.
Любой смелый человек стал бы сопротивляться.
Any brave man would resist.

 

Похожие Запросы : не может сопротивляться - склонны сопротивляться - пытаются сопротивляться - сопротивляться аресту - трудно сопротивляться - сопротивляться тянуть - сильно сопротивляться - припой сопротивляться - сопротивляться изменениям - сопротивляться разрушению - сопротивляться делает - сопротивляться импульсу