Перевод "не хватает от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

не - перевод :
Not

от - перевод :
Off

не - перевод : от - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : от - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Away Lack Short Missing Miss Enough

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не хватает.
Not enough.
Не хватает.
You don't.
Не хватает?
Can't manage on it?
Когда командиру не хватает уверенности, чего ждать от них?
If a commanding officer lacks confidence, what can we expect of his men?
Чего то ещё не хватает чего то здесь не хватает.
Something else is missing something is missing here.
Кораблей не хватает.
There is scarcity of ships in river transport.
Не хватает вилки.
There is a fork missing.
Вилки не хватает.
There is a fork missing.
Не хватает салфетки.
There is a napkin missing.
Не хватает ножа.
There is a knife missing.
Не хватает ложки.
There is a spoon missing.
Не хватает страницы.
There is a page missing.
Не хватает вилки.
A fork is missing.
Чего не хватает?
What's missing?
Не хватает кофе.
There's not enough coffee.
Кого не хватает?
Who's missing?
Не хватает Тома.
Tom's missing.
Одного не хватает.
One is missing.
Одной не хватает.
One is missing.
Вилки не хватает.
A fork is missing.
Не хватает точки.
The period is missing.
Психиатров не хватает.
Psychiatrists are in short supply.
Не хватает памяти
Out of memory
Чего не хватает?
What are we missing?
I не хватает...
I do not have enough...
Не хватает... двоих!
Two are missing!
Транзистора не хватает
A transistor is missing
Зла не хватает!
I am so pissed!
Не хватает земли.
We're running out of land.
Чего не хватает?
What is missing?
Одного не хватает.
What? Cuckold!
Не хватает денег?
Not enough?
Не хватает шестипенсовика.
Sixpence short.
Да, не хватает.
Hey, we're in it.
Полсотни не хватает.
You're 50 short, Skins.
Нервов не хватает...
That man gets on my...
Не хватает хлеба.
There's a food shortage.
Нервов не хватает!
The nerve of him.
Когда не хватает памятования, тогда не хватает ни практики ни усилия.
No mindfulness present means no practice and no effort.
Как говорится, китайцам хватает сознательности, им не хватает смелости .
As one saying goes, There is not want of conscience in Chinese, but there is want of courage.
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
So reestablishing social trust in the judiciary is one of the weightiest tasks democratically elected officials face during a transition.
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
In the transition from dictatorship to democracy, members of the judiciary lack legitimacy.
Чистой воды не хватает.
Clean water is scarce.
Чистой воды не хватает.
Clean water is scarce.
Мне Вас не хватает.
I miss you.

 

Похожие Запросы : не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает - не хватает